Elástico.net La Petite Claudine Beguemot Biblioteca Wiki Foros  

Enero 10, 2006

Folclore en el Tribunal Supremo

"Si yo estuviera ejerciendo en Cataluña yo aprendería catalán. Pero como un enriquecimiento personal, como me gusta, cuando voy a Andalucía, pues, me gustaría bailar sevillanas… o en otros sitios. Pero es un enriquecimiento personal. Lo que no creo es que se deba imponer a nadie el conocimiento de una lengua que luego no tiene una proyección… una proyección… digamos positiva en otros aspectos de la vida"

Francisco José Hernando, presidente del Tribunal Supremo. Ver vídeo.

Ignacio Escolar | Enero 10, 2006 03:03 PM


Comentarios

#1. Publicado por Entreri - Enero 10, 2006 03:07 PM.

¿y este hombre ha leído la constitución? ¿esa constitución que dice que se debe preservar el patrimonio lingüístico español? ¿ese patrimonio que debe ser preservado para algo más que para folclore y museos? vaya desgraciado :(

#2. Publicado por Alex_R.I. - Enero 10, 2006 03:24 PM.

Pero es que el catalán no sirve más que para comunicarse entre catalanes y con los borrachos. Pa ná más.

#3. Publicado por Raki - Enero 10, 2006 03:24 PM.

En serio, ¿ha empezado el concurso "que miembro de las instituciones dice la burrada más gorda" y yo no me he enterado? en apenas unos dias ale el teniente y la contestacion de elorriaga, san gil con ETA, ahora el presidente del tribunal supremo...

Por cierto, ¿cual es el premio?

#4. Publicado por Pedro - Enero 10, 2006 03:25 PM.

Sí, seguramente se haya leido esa Constitución que también habla de la cooficialidad de las lenguas (aquí tb podríamos hablar del Estatuto, el vigente, el bueno, claro), de la libertad de expresión y de los miembros del poder judicial, esos que van variando de destino (¿sabes lo qué es una oposición?). Vamos! Que resulta que me hago Juez y me toca como destino Barcelona, Portugalete, Mahón y Vigo, y me compro un filologo para que me acompañe.

#5. Publicado por Democratista - Enero 10, 2006 03:28 PM.

Soy castellanoparlante pero hablo también el idioma de mi tierra, hijo y novio de mil emigraciones no aprendi el de la tierra donde naci, pero me trajeron otro bajo unas faldas. A veces me lio y no se en que idioma hablo, pienso, siento.
Siempre he defendido lo de "un patriota, un idiota". Más que nada para no tener que elegir.
Desde aqui quiero gritar a todos los meritorios que el PP ha colocado en diversas instituciones que son unos cabrones.
Pero no son cabrones a fuer de nacionalistas españoles, que también.
Son unos cabrones por las miles de discusiones inutiles que he tenido con nacionalistas del otro lado.
¿Para que negue yo una y mil veces que el articulo ocho tutelara la constitución por el ejército?. Para nada. Ya vendría un Teniente General para quitarme la razón.
¿Para que negaría yo que los castellano parlantes no veiamos su idioma como una cosa folklorica y de paletos?. Para nada también. Ya vendría el jefe de los jueces españoles para quitarme la razón.
Pena que la Muixeranga no tenga letra, si tuviera que elegir patria me gustaria comprobar si es verdad que uno se emociona cantando un himno.

#6. Publicado por - Enero 10, 2006 03:31 PM.

Tan mal me parece que se obligue a saber catalan en Catalunya como el que se obligue a saber castellano en España.

#7. Publicado por das - Enero 10, 2006 03:36 PM.

para comunicarse con Alex_R.I. bastan los balbuceos

#8. Publicado por - Enero 10, 2006 03:37 PM.

De dónde se ha sacado que no tiene repercusión ni "proyección positiva en otros ámbitos"? me parece que este realmente no conoce ni ha vivido en Catalunya. Si no hablas ni conoces catalán, donde normalmente se vive indiferentemente en las dos, vas cojo y estás limitado lo mires por donde lo mires. Negarlo me parece una tontería.

#9. Publicado por Papá Oso - Enero 10, 2006 03:44 PM.

A ver... el espíritu del tema es "obligar" a que la gente aprenda el idioma y no se conforme con saber Castellano.

Verdad que nadie se sorprende de que nos "obliguen" a ir a la escuela? Pues viene a ser lo mismo.

Con castellano se puede circular la mar de bien por Cataluña, pero de hecho también se puede circular perfectamente sin saber lo que es un arbol de hoja caduca y a todo el mundo le parece perfecto que te lo enseñen en la escuela.

Volvemos a lo de siempre... el exceso de celo. Una actitud natural como sería aprender catalán si estás en catalunya (o aprender francés si vives en Andorra) se convierte en un coñazo por el mero hecho de ser "obligatorio"

Nadie te va a obligar a aprender catalán. Simplemente se trata de un tema legal. Cuando te lean tus derechos o cuando te comuniquen cualquier cosa lo harán en el idioma que prefieran porque podrán suponer que conoces ambos.

Evidentemente para entrar a trabajar en algunos sitios te pedirán que acredites concimientos de catalán. Igual que te lo piden ahora y siendo una medida muy razonable. De hecho en algunos sitios te piden que hables inglés y el porcentaje de británicos en españa es menor que el de catalanoparlantes.

Dejemonos de tonterías. Por favor.

#10. Publicado por Salvika - Enero 10, 2006 03:45 PM.

En España se habla Castellano y el Castellano debe primar sobre el resto de los idiomas y/o dialectos.

Las políticas de normalización lingüística del dialecto catalán no son más que una cruzada más de la Generalitat contra España y contra el Castellano.

#11. Publicado por :-P - Enero 10, 2006 03:48 PM.

¿Que? ¿Que me obligan a ser un poquito mas culto? ¡¡¡¡Hasta aqui podiamos llegar!!!!

#12. Publicado por David - Enero 10, 2006 03:50 PM.

Y yo que siempre he creído que en los colegios e institutos de todas las comunidades autónomas debería ser obligatorio un idioma español aparte del castellano.

#13. Publicado por pitillitomentolado - Enero 10, 2006 03:50 PM.

Lo del catalán es bastante peliagudo, el problema no consiste en hablar o no hablar un idioma.
El problema es que es un medio de "selección"
cuando en una plaza de trabajo pone "Imprescindible Catalán"lo que verdaderamente quiere decir es;
"Búscate,indio,moro,charnego,andaluz o lo que seas un curro de camarero que este trabajo ser para hombre blanco"

#14. Publicado por mir - Enero 10, 2006 03:51 PM.

Joder Nacho, que me voy dos días y no reconozco la primera página de Escolar, qué manera de postear poddió.

#15. Publicado por perplejo - Enero 10, 2006 03:52 PM.

Me encantaría verle al ceporro del juez Hernando bailando sevillanas, tiene que ser todo un espectáculo...

Y supongo que, si vive en Madrid, se pasará el día bailando chotis, poniéndose ciego a cocidito y cavando zanjas. ¡Hay que ser idiota!

Entreri preguntaba si el juez Hernando habría leído la Constitución. Yo dudo de que haya leído algo en su vida. Apostaría a que le dieron el título en una tómbola (como eran fiestas en el pueblo, no pudo resistirse a comprar un boleto, ya se sabe...).

#16. Publicado por - Enero 10, 2006 03:53 PM.

Pues yo lo que creo que debería ser obligatorio un mínimo conocimiento de todas las lenguas oficiales y si no pues si luego viajas y no te enteras de nada es simplemente culpa tuya.

Salvika en España hay bastantes más lenguas maternas a parte del Castellano, no veo que porque sea la mayoritaria haya de primar por encima de las otras.Un poquito ridículo, no?

#17. Publicado por enhiro - Enero 10, 2006 03:54 PM.

Verdad que nadie se sorprende de que nos "obliguen" a ir a la escuela? Pues viene a ser lo mismo.

Uy, te sorprenderías.

#18. Publicado por - Enero 10, 2006 03:55 PM.

Es que en algunos trabajos realmente es imprescindible saber Catalán, independientemente de dónde vengas, a dónde vayas o del color de tu pelo. O tu me dirás como vas a atender, responder o redactar algo en una lengua que no tienes ni idea :P

#19. Publicado por pitillitomentolado - Enero 10, 2006 03:59 PM.

"Es que en algunos trabajos realmente es imprescindible saber Catalán, independientemente de dónde vengas, a dónde vayas o del color de tu pelo. O tu me dirás como vas a atender, responder o redactar algo en una lengua que no tienes ni idea :P"


Pero si precisamente en trabajos de "atender,responder o redactar" no piden el catalán!
yo hablo de trabajos que molan ,de esos de trabajar poco y cobrar mucho


:D

#20. Publicado por heino - Enero 10, 2006 04:01 PM.

Alex R.I. tiene un problema grave de autoestima y necesita ser insultado con regularidad.
Ignoradle.

#21. Publicado por heino - Enero 10, 2006 04:03 PM.

Salvika, hacer de su incultura e ignorancia un espectáculo dice muy poco en favor de usted.

#22. Publicado por reflexiones - Enero 10, 2006 04:04 PM.

"Dialecto catalán", dice el de las reflexiones liberales. A parte de poner de manifiesto una profunda ignorancia, esto no deja de ser una falta de respeto.

Al que critica que sea un metodo de selección, en españa digo yo que se pedirá el español, más que nada para que el cliente tenga el derecho de que le hablen en su lengua materna. Pues quisiera saber yo en que momento se diferencia una cosa de la otra. ¿Hay lenguas de primera y lenguas de segunda? Si estamos debatiendo estos temas, ¿no se nos supone un cierto respeto por la cultura?

#23. Publicado por das - Enero 10, 2006 04:05 PM.

salvika, el catalán es una lengua, no un dialecto. Y además es una lengua viva, mucha gente la habla en su entorno (familia, trabajo, amigos) de forma casi exclusiva, y resulta una falta de respeto que alguien que lleve 30 años pudiendo aprenderla para hablar con normalidad en un círculo de personas catalanoparlantes, no lo haga porque no le dé la gana.

#24. Publicado por enhiro - Enero 10, 2006 04:08 PM.

Pues yo lo que creo que debería ser obligatorio un mínimo conocimiento de todas las lenguas oficiales y si no pues si luego viajas y no te enteras de nada es simplemente culpa tuya.

Eso no es nada eficiente, es mucho mejor tener una común que usemos más o menos todos y que después cada uno aprenda la suya en su comunidad. De algún sitio habría que sacar el tiempo para dar esa base lingüistica, tiempo que en mi opinión es mejor dedicarlo a las Matemáticas o la Música, por ejemplo, que por otro lado son universales.

#25. Publicado por das - Enero 10, 2006 04:14 PM.

cuál sería esa lengua común? Parece que por utilidad sería el inglés.

#26. Publicado por Carlos Arrikitown - Enero 10, 2006 04:14 PM.

Democratista totalmente de acuerdo.

Ud. tiene más opciones ( e igual de tontilocas;) acuerdese,

"Gigante pela própria natureza,
és belo, és forte, impávido colosso,
e teu futuro espelha essa grandeza.

Terra adorada,
entre outras mil,
és tu, Brasil,
ó pátria amada!
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
pátria amada,
Brasil!"

Por cierto hay una canción muy buena de Adriana Calcanhoto (Adriana Partimpin para su último disco) se llama oito anos y dice en la primera estrofa:

"Por que você é Flamengo
E meu pai Botafogo
O que significa
"Impávido colosso"?"


#27. Publicado por pitillitomentolado - Enero 10, 2006 04:18 PM.

Te doy la razón en parte,reflexiones.
Aprender a leer y escribir un idioma no se hace en quince dias.No existe el "Aprende catalán en un mes con Obert Catalá"
El tema (a reflexionar)es que por si por alguna razón siendo de otra parte del estado decides venirte a vivir a Barcelona(por ejemplo)vas a tener que aprender un idioma,y no te hablo de hablarlo en la intimidad sino de aprenderlo de verdad y en un tiempo record si quieres acceder a un puesto de trabajo molante.

El caso ,reflexiones es que se está poniendo por aquí la cosa antipática, Barcelona es ahora una ciudad cosmopolita y temo que esto se va a acabar pronto.

y aparte de todo esto: Me encanta el Catalán y aunque no lo hablo con mucha gracia lo entiendo perfectamente,que no quiero que nadie me confunda con un defensor del idioma del imperio :P

#28. Publicado por enhiro - Enero 10, 2006 04:18 PM.

cuál sería esa lengua común? Parece que por utilidad sería el inglés.

Por mí no habría problema, te lo puedo asegurar. El problema es que con el Inglés tendríamos un costo de aprendizaje alto (aunque si se hace una inmersión escolar a temprana edad quizas no). Habría que cambiar bastante los recursos. Sería cuestión de ver los pros y los contras.

#29. Publicado por JM - Enero 10, 2006 04:18 PM.

Pues yo no creo que este hombre hay dicho nada inconveniente. Bueno, lo de las sevillanas es un poco chorra, pero no todo el mundo tiene el don de las comparaciones.

Cuando se ponde una cita de este tipo en un blog, ¿es para echar carnaza a los espontáneos con ganas de morder? Hay citas que deberían venir con un manual de instrucciones: úsese para acusar al magistrado de facha, o para insultar a los catalanes, o para sulfurarse contra el españolismo, o qué se yo.

#30. Publicado por JJ - Enero 10, 2006 04:26 PM.

En este caso no deberíamos entrar al fondo del asunto. Es sólo otra vuelta de tuerca. A los trolls, digitales o encarnados en presidente del supremo, ni agua.

#31. Publicado por Entreri - Enero 10, 2006 04:27 PM.

renunciar hoy al catalán es renunciar pasado mañana al castellano. por otra parte, los que más se llenan la boca hablando de las ventajas que supone para los españoles no castellanoparlantes (como lengua materna, se entiende) el bilingüismo de sus comunidades autónomas son los que menos dispuestos están a practicar el tan cacareado bilingüismo. que no es más que un mito, al fin y al cabo. una pregunta: ¿por qué tanta gente se toma como una ofensa personal el que se le sugiera la posibilidad de aprender catalán? ¿qué perjuicio puede suponerle a alguien aprender una lengua? ¿no es aprender catalán (o basco, o gallego, o cualquier otra lengua) una forma de convertirse en una persona mejor, más culta y -en determinados mercados laborales- competitiva? ¿por qué renunciar a ello?

#32. Publicado por Manu - Enero 10, 2006 04:30 PM.

Me parece muchísimo más inquietante la siguiente noticia:

"La Generalidad investigó más de 840 historias clínicas de hospitales de Barcelona, sin autorización de los pacientes, para examinar si los médicos utilizan el catalán" (El Mundo)

La utilización de la lengua como herramienta política para respaldar pretensiones territoriales no es una cosa nueva. Sin embargo, pierde toda posible legitimidad y se convierte en algo despreciable en el momento en que el uso de ésta es forzado e impuesto desde estamentos oficiales.

Y cuando un gobierno autonómico es capaz de pasar por encima de algo tan elementalmente sagrado como la privacidad de la relación de un médico con su paciente con la excusa de la política lingüística, es señal inequívoca de que algo algo va realmente mal.

#33. Publicado por Entreri - Enero 10, 2006 04:31 PM.

disculpad el artículo anterior en que he escrito "basco". en catalán esa palabra es con "b" y me he despistado. si es que eso de saber cualquier lengua que no sea la de cervantes sólo trae inconvenientes y dolores de cabeza...

#34. Publicado por Democratista - Enero 10, 2006 04:33 PM.

Has acertado. Por ese himno (y la vision de la emocion al cantarlo) iban los tiros, Carlos

La cancion es cojonuda, efestivamente. Y lo más sorprendente es que la escribiera Paula Toller, opsss
Con "Impavido coloso" me sale también la novela de un colombiano sobre la época del AI5. Flojita.

#35. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 04:33 PM.

cuál sería esa lengua común? Parece que por utilidad sería el inglés.
Publicado por: das a las Enero 10, 2006 04:14 PM
---

Idea fenomenal, ciertamente. Al fin y al cabo, el castellano sólo lo habla o lo conoce en España un 15% o así de la población. No, espere, ¿o era un 51%...? No, a ver si va a ser que el castellano lo conoce el 98% de la población española y estoy yo equivocao... Bueno, es igual, al paso que vamos, la lengua común de todos los españoles, el chino. El mandarín, digo, porque si empezamos con los dialectos, ya nos vamos a liar. El chino mandarín. Eso.

#36. Publicado por enhiro - Enero 10, 2006 04:41 PM.

¿no es aprender catalán (o basco, o gallego, o cualquier otra lengua) una forma de convertirse en una persona mejor, más culta y -en determinados mercados laborales- competitiva? ¿por qué renunciar a ello?

Claro que sí, hombre, el problema es que aprender Inglés, Alemán, Frances, Chino o japonés también te convierte en una persona más culta (no necesariamente mejor), y te ofrece un mercado laboral mayor y más próspero.

#37. Publicado por Domingo - Enero 10, 2006 04:45 PM.

El español y el catalán son las dos lenguas cooficiales de Cataluña ¿Por qué se ponen obstáculos a la utilización de una frente a la otra? Ese es el verdadero problema del idioma en Cataluña.

#38. Publicado por astolfo - Enero 10, 2006 04:50 PM.

si quitamos lo de la gilipollez de las sevillanas qué nos queda?
A lo mejor pretendía buscar un ejemplo de manifestación cultural y le ha salido ese. No demasiado acertado.
Yo voy por el lado positivo y me gusta más esta declaración que la del catalán en la intimidad (arf!, arf!...)


#39. Publicado por prosopopeyo - Enero 10, 2006 05:27 PM.

Lo peor de las mierdas verbalizadas que está soltando esta gentuza por la boca (ojo, que empiezan a desatarse y nadie les para los pies; al reves, les jalean) es que terminan por cargar de razón a los tontopollas de ERC y asimilables, que insisten en agitar el demonio de la catalanofobia.

E la nave va...

#40. Publicado por Carlos Arrikitown - Enero 10, 2006 05:38 PM.

Democratista en realidad el autor es el hijo ;))

#41. Publicado por Ergo - Enero 10, 2006 05:38 PM.

Pareciera que el castellano para los catalanoparlantes no es una imposición. Debe ser que en cuanto te dan el carnet de español aprendes castellano por ciencia infusa.

#42. Publicado por Domingo - Enero 10, 2006 05:42 PM.

"Lo peor de las mierdas verbalizadas que está soltando esta gentuza por la boca..."
Publicado por: prosopopeyo a las Enero 10, 2006 05:27 PM
----------------------------------------------

Que ironía...

#43. Publicado por prosopopeyo - Enero 10, 2006 05:49 PM.

Ergo, ya lo dijo Moratín:

Admiróse un portugués
de ver que en su tierna infancia
todos los niños en Francia
supiesen hablar francés.
«Arte diabólica es»
dijo, torciendo el mostacho,
«que para hablar en gabacho,
un fidalgo en Portugal
llega a viejo, y lo habla mal;
y aquí lo parla un muchacho.

#44. Publicado por alejo - Enero 10, 2006 05:54 PM.

Venga va, ejercicio de cambio de sujeto. Imaginemos que antes de llegar a Madrid, Beckham va y se descuelga con un:

"Si yo estuviera jugando en el Real Madrid yo aprendería castellano. Pero como un enriquecimiento personal, como me gusta, cuando voy a Andalucía, pues, me gustaría bailar sevillanas o en otros sitios. Pero es un enriquecimiento personal. Lo que no creo es que se deba imponer a nadie el conocimiento de una lengua que luego no tiene una proyección, una proyección, digamos positiva en otros aspectos de la vida"

#45. Publicado por Ergo - Enero 10, 2006 05:58 PM.

Pues Moratín podría perfectamente haber escrito la inversa.

#46. Publicado por Javier - Enero 10, 2006 06:04 PM.

Una de mis anécdotas vitales favoritas: hará unos diez años, fuimos unos cuantos amigos a esquiar a Baqueira. Paramos en una loma a comernos un bocadillo que llevábamos en la mochila, al igual que hacía mucha otra gente. A nuestro lado, un chico de treinta y tantos, barba cuidada y pintas algo pijillas charlaba con una señora que pasaba de los 65, la típica mujer con mucho estilo, vivida, cuyo rostro transmitía una biografía intensa y desbordante. El chico hablaba en catalán, ella respondía en español. Tras unos minutos, él le preguntó: "¿eres catalana?" A lo que ella respondió de inmediato: "¿Lo dices porque te hablo en español? Soy de barcelona, he vivido en once países y soy capaz de expresarme en siete idiomas, y yo hablo catalán cuando me da la gana, no cuando me obligan". Mis amigos y yo no pudimos reprimir un aplauso, e invitamos a la señora a tomar un carajillo. Lo que nos contó acerca de su vida daría para una buena colección de posts. Saludos.

#47. Publicado por - Enero 10, 2006 06:18 PM.

Qué verguenza que se digan garruladas así

#48. Publicado por das - Enero 10, 2006 06:20 PM.

Los que sólo hablan en castellano no pueden decir lo mismo que la señora; no es que puedan hablar en la lengua que quieran, sino en la que pueden. Cambia catalán por castellano y ya tienes la anécdota en versión "nacionalista".

#49. Publicado por Ergo - Enero 10, 2006 06:21 PM.

Vamos, que la señora no sabía hablar catalán, pero como al muchacho se le ocurrió la tremenda osadía de preguntarle por su procedencia y ella interpretó que con ello pretendía sugerirle que usara el catalán (tremendo crimen) no se le ocurrió otra que humillarle sin más. Y cómo no, allí tenía a un coro de aplaudidores dispuestos a participar en el escarnio. Lo que más me interesa de la historia es imaginarme lo que le pasaría al muchacho por la cabeza al ver que una inocente pregunta había suscitado todo lo demás. Quizá algo referente a lo poco aprendido para tanto vivido.

#50. Publicado por - Enero 10, 2006 06:22 PM.

Lo de las Garruladas iba por el señor Francisco José, no por la políglota de la anécdota

#51. Publicado por das - Enero 10, 2006 06:23 PM.

Una de mis anécdotas vitales favoritas: hará unos diez años, fuimos unos cuantos amigos a esquiar a Navacerrada. Paramos en una loma a comernos un bocadillo que llevábamos en la mochila, al igual que hacía mucha otra gente. A nuestro lado, un chico de treinta y tantos, barba cuidada y pintas algo pijillas charlaba con una señora que pasaba de los 65, la típica mujer con mucho estilo, vivida, cuyo rostro transmitía una biografía intensa y desbordante. El chico hablaba en castellano, ella respondía en catalán. Tras unos minutos, él le preguntó: "¿eres española?" A lo que ella respondió de inmediato: "¿Lo dices porque te hablo en catalán? Soy de barcelona, he vivido en once países y soy capaz de expresarme en siete idiomas, y yo hablo castellano cuando me da la gana, no cuando me obligan". Mis amigos y yo no pudimos reprimir un aplauso, e invitamos a la señora a tomar un carajillo. Lo que nos contó acerca de su vida daría para una buena colección de posts. Saludos.

#52. Publicado por WENDELL - Enero 10, 2006 06:23 PM.

Jo, que bonita escena en Vaquèira, te lo juro por Esnupi, seguro que lo vivistéis con el adecuado alborozo de la mayoría absoluta.

Y van y la invitan a un carajillo, joder que estilo de vida.

#53. Publicado por WENDELL - Enero 10, 2006 06:25 PM.

Y va y lo repite.

Killo, que eres un killo, mira que invitar a alguien a un carajillo. Por dios, este seguro que lleva nomeolvides y un llavero cajamadrid.

En fin, cosas veredes.

#54. Publicado por das - Enero 10, 2006 06:29 PM.

wendell, el repetidor era yo, cambiada la versión. Lo que es tan rollo que hasta no llegar al clímax uno se puede perder.

#55. Publicado por Javila - Enero 10, 2006 06:37 PM.

Me parece lamentable que un tipo que es nada más y nada menos que presidente del Tribunal Supremo exponga un argumento tan corto e insultante. Como andaluz, ¿es que sólo se puede venir a Andalucía a aprender a bailar sevillanas? Vaya respuesta. ¿Es que no tiene más capacidad para exponer su oposición a la teórica imposición? En fin, como siempre cuando se refieren a mi tierra, algunos personajes no tienen nada mejor que recurrir al folklore más barato. Nada, a partir de ahora, los funcionarios destinados a las diferentes autonomías a aprender jotas, isas, muñeiras y sardanas. Algunos es que añoran aquellos festivales de danzas del franquismo.

#56. Publicado por Javila - Enero 10, 2006 06:37 PM.

Me parece lamentable que un tipo que es nada más y nada menos que presidente del Tribunal Supremo exponga un argumento tan corto e insultante. Como andaluz, ¿es que sólo se puede venir a Andalucía a aprender a bailar sevillanas? Vaya respuesta. ¿Es que no tiene más capacidad para exponer su oposición a la teórica imposición? En fin, como siempre cuando se refieren a mi tierra, algunos personajes no tienen nada mejor que recurrir al folklore más barato. Nada, a partir de ahora, los funcionarios destinados a las diferentes autonomías a aprender jotas, isas, muñeiras y sardanas. Algunos es que añoran aquellos festivales de danzas del franquismo.

#57. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 06:40 PM.

(Creo que se ha jodido el asunto mientras dejaba un post, que se ha perdido, parece... Lo intento de nuevo.)

Decía que me hacen mucha gracia (bueno, ninguna, realmente) algunos catalanes y algunos vascos y algunos gallegos y hasta algunos andaluces y qué sé yo quién más que se lamentan de SABER hablar castellano. No lo dicen así exactamente, claro: ellos afirman que saben castellano "por imposición". En la mayoría de los casos de queja, esa imposición significa que sus padres y madres, su familia, en suma, es al menos castellanoparlante, y en algunos casos, SÓLO castellanoparlante. Así que los tales quejicas se deben de creer que sus padres, hermanos y quizá abuelos son fuerzas represoras del maldito Estado español al servicio de la causa castellanizante y catalanofóbica, o vascofóbica o gallegofóbica o andaluzofóbica (o qué sé yo qué fobia más...)

Decía yo también en el lost post que si Kafka hubiese nacido en España, habría sido un escritor de costumbres...

Qué país, qué paisaje y qué paisanaje...

#58. Publicado por maria - Enero 10, 2006 06:45 PM.

A mí el comentario de este Hernando me parece desopilante. A ver, hombre, el equivalente a bailar sevillanas no es hablar catalán, es bailar sardanas. Y si eres, digamos, de Ohio, el equivalente a hablar español no es aprender a torear, ni el equivalente a hablar inglés si eres de Mérida tocar la gaita escocesa, y así...

Y si, como decía alguien por ahí, el caballero no es capaz ni de establecer comparaciones, pues no sé, a lo mejor debería cambiar de empleo.

Por otro lado, me parece bastante razonable que en las oposiciones de ciertos niveles se pidieran un par de lenguas oficiales del Estado. También se piden para las oposiciones comunitarias ¿no?

#59. Publicado por das - Enero 10, 2006 06:48 PM.

Manolo, no creo que llegue a quejarme jamás de saber hablar en castellano además de catalán.

Lo de imposición, no es por nada, pero si nos referimos al periodo franquista, no hay nada que discutir.

#60. Publicado por das - Enero 10, 2006 06:50 PM.

vaya una mierda de frase que he construido

#61. Publicado por Ergo - Enero 10, 2006 06:52 PM.

Pues fobia ninguna, si acaso hartazgo por los dobles raseros. Yo no tengo ningún problema con saber hablar castellano (mientras se me permita hacerlo por gusto y no por cojones [cojones ajenos]). Mi problema es que se siga hablando de mi lengua como de algo accesorio e innecesario mientras tácitamente se considere a la otra indispensable e intocable. Pero bueno, tampoco es como si tuviera alguna esperanza de que este pensamiento etnocentrista fuera a desaparecer antes del cuarto milenio...

#62. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 06:59 PM.

Publicado por: Ergo a las Enero 10, 2006 06:52 PM
---

Vd. lo que debe hacer es no hacer caso de quienes a estas alturas osen despreciar el catalán como lengua de uso cotidiano y como lengua de cultura, ni, mucho menos, considerar esa opinión de desprecio del catalán como mayoritaria en el conjunto de España.

Pero lo que Vd. no puede pretender es que el derecho de Vd. a usar el catalán se convierta en una obligación para que los demás, incluso en Cataluña, la deban usar.

Vd. tiene derecho a "vivir en" catalán, pero ese derecho termina cuando su interlocutor no quiere o no sabe hablar en catalán, incluso en Cataluña. Porque lo mismo que Vd. reclama su derecho a usar el catalán, supongo que Vd. también concederá a los demás el derecho de usar la lengua que les dé la gana, digo yo... A ver si va a ser que Vd. reclama su derecho a vivir en catalán pero también la obligación de que los demás catalanes vivan en catalán. Cuando una comunidad humana (por ejemplo Cataluña, y, en especial, la Cataluña urbana) es esencialmente bilingüe, no se puede pretender que todo el mundo hable todo el tiempo sólo UNA lengua. Si Vd. ama a Cataluña, Vd. debe amar a Cataluña como Cataluña es (bilingüe), no como le gustaría que fuese Cataluña.

#63. Publicado por Pau - Enero 10, 2006 07:05 PM.

Sin tener que estar de acuerdo en todo, no deja de ser interesante:
"La lengua prostituida

Por IRENE LOZANO. Periodista, lingüista y Premio Espasa de Ensayo 2005

TERCERA/ ABC 10-01-06


... La sociedad catalana es bilingüe se pongan como se pongan los muñidores de nacionalidades de ocasión, y la regulación de las lenguas que hace el proyecto de Estatuto no responde a esa realidad...

EL catalán está a punto de dejar de ser la gran lengua en la que Ramón Llull describió las maravillas del mundo, Mercé Rodoreda recreó la opresiva Plaça del Diamant o Joanot Martorell narró las hazañas de Tirante el Blanco. La elite política catalana la quiere para limitar el acceso al mercado laboral de los ajenos a la tierra y para la aculturación de las nuevas generaciones, como recoge el proyecto de Estatuto. O sea, para prostituirla al servicio de sus intereses.

Hay quien ve en el idioma un instrumento de sus fines políticos, aunque por suerte aún queda mucha gente para la que una lengua es una oportunidad. El presidente electo de Bolivia ha venido a España y ha hablado en español, como hizo en Cuba y en Venezuela, a pesar de que su lengua materna es el aymara, uno de los tres idiomas oficiales de su país. Pero a Evo Morales no se le ocurriría renunciar a las oportunidades que le brinda un idioma de 400 millones de hablantes. El valor que se da al español en lugares como Bolivia no lo tiene en Cataluña o, para ser exactos, sí se lo conceden ciudadanos que llevan siglos viviendo una realidad bilingüe -pisoteada durante la dictadura franquista-, pero no las leyes elaboradas por políticos que parecen ver en ese bilingüismo una anomalía de la historia que ellos están llamados a enderezar.

Más allá de aspectos sentimentales, resulta pasmoso que se vaya a aceptar un régimen lingüístico para Cataluña que no es que sea inconstitucional, es que tritura la letra y el espíritu de la Constitución. En ella se deja muy claro que las cuatro lenguas de España no son iguales y por tanto no gozan del mismo estatus. Primero, porque una es la lengua común de todos los españoles y las otras son lenguas particulares; segundo, porque una es oficial en todo el Estado y las demás son cooficiales en sus respectivos territorios. De esas dos diferencias se deriva la tercera: existe el deber de conocer el castellano y no las demás. Esa obligatoriedad da respuesta a una realidad inapelable: el castellano es la lengua en la que se entiende un tipo de las Navas del Marqués con otro de Azcoitia y uno del Port de la Selva con uno de Cedeira. Como dijo William Blake, «una misma ley para el león y para el buey es opresión».

Con menos literatura, pero más solidez jurídica, lo expuso el Tribunal Constitucional (sentencia 84/1986), al declarar inconstitucional la obligatoriedad de conocer la lengua gallega incluida en la ley de normalización lingüística de esa Comunidad. Argumentó el TC entonces que el deber de conocimiento del idioma gallego «no viene impuesto por la Constitución y no es inherente a la cooficialidad de la lengua gallega». En cambio, decía que el conocimiento del castellano «puede presumirse en cualquier caso, independientemente de factores de residencia o vecindad», algo que «no ocurre con las otras lenguas españolas cooficiales». Sostenía por último el TC que este distinto trato «no puede considerarse discriminatorio, al no darse respecto de las lenguas cooficiales los supuestos antes señalados», es decir, el ser lengua común y oficial de todo el Estado.

Ese distinto estatus de las lenguas ha servido incluso para evitar la discriminación verdaderamente importante: la de los ciudadanos. Frente a las exigencias del Gobierno vasco de saber euskera para optar a ciertos cargos en la Administración autonómica, el TC argumentó que «sólo se puede alegar válidamente el desconocimiento de lenguas distintas de la castellana» (sentencia de 26-VI-1986).

¿Es esperable que el Constitucional mantenga ahora esta doctrina? La respuesta es: vaya usted a saber. Como tampoco podemos predecir si dará por buena la consagración del catalán como única lengua de la educación. El artículo 35 del proyecto de Estatuto establece que «todas las personas tienen derecho a recibir la enseñanza en catalán», algo que no se dice respecto al castellano, y que «el catalán debe utilizarse normalmente como lengua vehicular y de aprendizaje en la enseñanza universitaria y no universitaria». A continuación se asegura que todo el mundo deberá conocer las dos lenguas al finalizar su educación, aunque no se sabe bien cómo van a lograrlo quienes hayan recibido toda su educación en catalán. Le dan a una ganas de ponerse caricaturesca y preguntarse si el Estatuto no pretenderá que se acabe abriendo un Instituto Cervantes en las Ramblas. Pero no lo haré porque esto es muy serio. La lengua culta sólo se aprende en las aulas: un niño de seis años entiende unas 13.000 palabras, y al final del Bachillerato, unas 60.000. Esas 47.000 palabras de diferencia constituyen la lengua culta, es decir, todo el vocabulario científico, técnico y literario que contienen los libros de texto y las lecturas escolares.

Es verdad que la inmersión lingüística lleva practicándose más de una década en Cataluña, y que la constitucionalidad de ese modelo de enseñanza fue aceptada por el TC, pero en la medida en que trataba de corregir «la situación histórica de desequilibrio» entre el catalán y el castellano, es decir, como algo temporal destinado a un fin concreto (sentencia 337/1994). ¿Sigue siendo así cuando se recoge en un estatuto, de mayor fuerza normativa y más difícil de modificar?

No faltará quien diga que el derecho a la opción lingüística estaba recogido en las leyes y lo estará igualmente en el nuevo Estatuto. Sí, y de adorno queda muy bonito. La última vez que el Tribunal Superior de Justicia de Cataluña condenó a la Generalitat por no informar a los padres de su derecho a elegir la lengua de la educación de sus hijos fue hace sólo unos meses. ¿No se estará buscando dejar bien atado un sistema educativo que, en su afán de exaltar los valores identitarios y simbólicos de la lengua catalana, priva a los escolares de la oportunidad que representa el castellano para su proyección en el resto de España y en el mundo?

La sociedad catalana es bilingüe se pongan como se pongan los muñidores de nacionalidades de ocasión, y la regulación de las lenguas que hace el proyecto de Estatuto no responde a esa realidad, sino que da pasos agigantados hacia el monolingüismo, que tendrá que desandar una futura generación de catalanes con mayor altura de miras. De los que hoy gobiernan no podemos esperar gran cosa: que eduquen en el aldeanismo e impongan deberes lingüísticos para utilizarlos a modo de filtro laboral -ya se viene haciendo en la Administración autonómica y quizá se intente extender a la empresa privada-. No quiero dar ideas, pero las Oficinas de Garantías Lingüísticas no auguran nada bueno. Se trata de asegurar el ascenso laboral y social a los del terruño, a los más catalanizados, a los nacidos en Lérida antes que a los de Albacete y, desde luego, antes que a los de Camerún.

Tal vez esa actitud resulte coherente con los postulados de partidos que anteponen la pertenencia tribal y la identidad a consideraciones más universales, como la dignidad humana, la libertad o la justicia, y a preocupaciones cotidianas como el salario, la hipoteca o la salud. Pero ¿lo es con el ideario de un partido que se dice socialista y obrero?"

#64. Publicado por unoqueseaburremucho - Enero 10, 2006 07:09 PM.

Pues no lo entiendo, Manolo. ¿Estas diciendo que el castellanoparlante debe tener más derechos? Si es una sociedad bilingüe (que no lo es, pero eso es otro tema) una lengua no debería ser más importante que la otra.

#65. Publicado por belaborda - Enero 10, 2006 07:12 PM.

> 'Soy de barcelona, he vivido en once países y soy capaz de expresarme en siete idiomas, y yo hablo castellano cuando me da la gana, no cuando me obligan".

Conozco un camarero que también, como esa 'señora', es capaz de expresarse en siete idiomas; y en los siete, mal. Como, muy posiblemente, esa 'señora'. Eso sí: en todos ellos, con extremada educación, al contrario que esa 'señora'.

Añado que en absoluto me creo anécdota vital tan chorra. Demasiado trillada para ser cierta (merecía serlo por no privarme de imaginar a semejantes pijos esquiadores aplaudiendo tamaña pollada).

#66. Publicado por Carlos Arrikitown - Enero 10, 2006 07:13 PM.

"Decía yo también en el lost post que si Kafka hubiese nacido en España, habría sido un escritor de costumbres..."
Hubiera sido Kafka lo suficiente Kafkiano como para no caer en esa?
:)))))

#67. Publicado por das - Enero 10, 2006 07:15 PM.

El catalán es una lengua cooficial en España. Imagina una situación rebuscada: si yo no quisiese hablar en castellano nunca más, podría aprobar unas oposiciones a profesor en Madrid?

Por qué parece tan asumible que el castellano debe ser obligatorio, pero que lo sea el catalán se parece a un crimen?

#68. Publicado por Ergo - Enero 10, 2006 07:16 PM.

1. No recuerdo haberme pronunciado en contra del uso del castellano en Cataluña (ni en China, un poner). Que cada cual hable la lengua que le plazca y donde le plazca, en cualquier lugar del globo.

2. Cataluña no es bilingüe. Es diglósica. Hay una lengua con privilegios, que además han sido adquiridos mediante procesos nada "naturales". Y cuando la población civil decide democráticamente darse una serie de reglas para solucionar lo que considera un problema a este respecto (el de la diglosia y demás adyacentes) debe soportar insultos y tergiversaciones acerca de los ataques que supuestamente sufren los hablantes que sólo lo son de la lengua privilegiada. (Curiosamente siempre vienen de fuera de la comunidad, lo que sin duda dice mucho de las causas primeras y últimas de la pervivencia de la diglosia). Sin duda esto genera indignación, cómo no.

3. Cómo a mi me gustaría que fuese Cataluña es totalmente irrelevante en esta discusión.

#69. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 07:17 PM.

Publicado por: Pau a las Enero 10, 2006 07:05 PM
---

El artículo es interesante, muchas gracias.

Ahora, un comentario: que Cataluña sea esencialmente bilingüe (especialmente la Cataluña urbana y más culta) no significa que OBLIGATORIAMENTE deba seguir siéndolo. Los partidos catalanes, el Parlamento, las instituciones, en suma, los representantes democráticos de los ciudadanos (que es como decir los ciudadanos mismos) pueden perfectamente decidir que Cataluña tienda hacia la eliminación del castellano como lengua propia. Personalmente creo que será una catástrofe para las nuevas generaciones de catalanes y para Cataluña misma, pero ¿y qué? ¿No se está imponiendo en Euskadi, en su sistema educativo, el euskera como lengua de cultura, en un proceso de ingeniería socio-lingüística que no sabemos qué resultados tendrá de aquí a unas décadas? Pues lo mismo que se decide más o menos democráticamente extender el uso de una lengua, se puede decidir más o menos democráticamente reducir el uso de una lengua. Las posibilidades de acceso a la diveras formas de cultura (literatura, ensayo, prensa, TV, cine, etc.) en castellano se verán mermadas para esas generaciones de nuevos catalanes, pero, insisto, ¿y qué? La libertad del ser humano ha de ser infinita mientras no haga daño a terceros. Cuando catalanes y el resto de españoles no puedan entenderse en castellano, hablarán en inglés. Si lo saben. Y si no lo saben no hablarán. Y qué. Nada.

#70. Publicado por das - Enero 10, 2006 07:19 PM.

belaborda, te has retratado: has criticado el post en el que he cambiado castellano por catalán, si buscas el post original de Javier seguro que te parece más "normal"...

#71. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 07:19 PM.

Pues no lo entiendo, Manolo. ¿Estas diciendo que el castellanoparlante debe tener más derechos? Si es una sociedad bilingüe (que no lo es, pero eso es otro tema) una lengua no debería ser más importante que la otra.

Publicado por: unoqueseaburremucho a las Enero 10, 2006 07:09 PM
---

En efecto: aunque a Vd. le resulte raro, las lenguas no tienen ninguna importancia. Lo importante es la gente, las personas, los sujetos de derecho. Quienes tienen derechos son los hablantes. Alguien que opte por no hablar podrá reclamar todos los derechos que quiera, pero en el momento que intente entablar una conversación, deberá amoldarse a las posibilidades lingüísticas de los participantes en la conversación. Y hasta aquí puedo leer.

#72. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 07:25 PM.

Por qué parece tan asumible que el castellano debe ser obligatorio, pero que lo sea el catalán se parece a un crimen?

Publicado por: das a las Enero 10, 2006 07:15 PM
---

Cuando una Constitución proclama la obligatoriedad de conocer el idioma común del país (convengamos que el castellano es el idioma que conoce más del 90% de la población con pasaporte español, grosso modo), lo hace para que no haya ciudadanos que, por desconocimiento del castellano, vean mermados sus derechos (de asistencia médica, de asistencia legal, etc.) y dejen de asumir sus obligaciones (pagar impuestos según unos impresos específicos, etc.). Por otro lado, con la obligatoriedad del castellano se le están instando a los poderes públicos a que extiendan la educación básica a toda la población en edad correspondiente.

No se obliga a saber el castellano para fastidiar, sino para que su desconocimiento no perjudique al ciudadano.

#73. Publicado por Albert - Enero 10, 2006 07:27 PM.

Por dios... ni que los catalanes no supieran hablar en castellano. Para empezar, aunque no se enseñara, aunque fuera únicamente por contacto proximal y de medios de comunicación, cualquier persona lo sabría.

Nunca hablo en castellano con mi entorno, sólo cuando hay alguien que no entiende el catalán cambiamos de idioma, y eso cuesta con personas cercanas a uno, pero se hace. No hay tal conflicto y todos saben hablar castellano y catalán, bueno, casi todos los catalano parlantes. Tu empiezas a hablar en un idioma, y puedes ir cambiando a otro, y volver a cambiar, etc.. no hay tal problema como hay gente que quiere ver.

Que la Cataluña urbana es más bilingüe? No lo creo. El grado de bilingüismo es idéntico en Ciutat Badia que en Torroella de Montgrí, unos se expresan mejor en Catalán y otros en castellano, pero vamos son dos "bilingüismos" muy distintos.

Lo de crear polémicas de lo etéreo es fascinante.

#74. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 07:28 PM.

Publicado por: Ergo a las Enero 10, 2006 07:16 PM
---

Bien, aceptemos que Cataluña es diglósica, es decir, bilingüe a la fuerza, con una lengua considerada de prestigio y otra lengua menospreciada. Puede que Vd. considere que hoy en Cataluña la lengua desprestigiada y menospreciada sea el catalán. Yo lo dudaría.

#75. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 07:29 PM.

Por dios... ni que los catalanes no supieran hablar en castellano.
Publicado por: Albert a las Enero 10, 2006 07:27 PM
---

Oiga, yo no dije eso: hablé de futuras generaciones. No lea una línea sí y otra no, por favor: lea todo o no lea nada.

#76. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 07:33 PM.

Por lo demás, la "obligatoriedad" de saber castellano es ya muy relativa... En algunas comunidades autónomas (Cataluña y Galicia, sobre todo. Algo el País Vasco) el contacto que los niños pequeños tienen con el castellano se limita, si acaso, a algo de tele. Y ni eso. Apuesto a que muchos menores de 10 años de esas comunidades (especialmente Cataluña y Galicia) no son capaces de expresarse con fluidez en castellano. Pero vamos, que algunos se llevan sofocos por tal cosa. Y creo que no hay por qué.

#77. Publicado por Ergo - Enero 10, 2006 07:45 PM.

Yo no he hablado de prestigio, sino de privilegios. La diglosia suele darse cuando una lengua se impone a un grupo humano que tiene otra como propia. A partir de ahí, lo demás me resulta irrelevante. En una situación de libertad absoluta es la propia sociedad la que debe decidir qué lengua quiere para sí. Exactamente lo que ha ido haciendo la sociedad catalana en los últimos decenios. El bilingüismo a nivel de sociedad es una quimera.

#78. Publicado por Ergo - Enero 10, 2006 07:48 PM.

Donde he escrito "exactamente" léase preferiblemente "más o menos".

#79. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 07:54 PM.

"es la propia sociedad la que debe decidir "
---

O sea, que las sociedades son entes pensantes unidireccionales... Yo pensaba que una sociedad era un conjunto de actores/factores con intereses diversos, conflictivos y, a veces, hasta contrapuestos. Pero vaya, se ve que no, se ve que las sociedades "deciden" una cosa y sólo una cosa y no otra ni dos cosas a la vez ni mucho menos tres cosas al mismo tiempo. Qué cosas.

#80. Publicado por Ergo - Enero 10, 2006 07:57 PM.

A ver si ahora vamos a tener que explicar para qué sirve una democracia y todo eso...

#81. Publicado por carlos - Enero 10, 2006 07:58 PM.

Como sigan así los nacionalistas trasnochados, pronto querran erradicar el español y remplazarlo por el catalan a nivel nacional.

TODOS los nacionalismos son excluyentes y ombliguistas, basta ya de estatut excluyente: el plan ibarretxe se fue al carajo por lo mismo.
Por mucho que diga la constitución (regional) española, fuera de la frontera se conoce este país como españa donde el idioma vinculante a todas la regiones es el ESPAÑOL, no el castellano.

Craso error me parecen las autonomías con ganas de joder al resto del pueblo. Se ha perdido una ocasión de oro de reparar los daños de la dictadura y se ha querido hacer borrón y cuenta nueva, recuperando institucionalmente las culturas. Esto no fue una transición y la situacion actual deriva de la falta de valentía política en la epoca. Tenían que haber acabado con los sucedaneos franquistas como fraga, martin villa, y casi todos los actuales dirigentes del pp.

La transición empieza ahora y ahora duele más porque la población en su mayoria ha cerrado página por error, y si se hubiera tenido la valentía suficiente en la época, hoy no hablariamos siquiera de nacionalismo en este pais...

#82. Publicado por carlos - Enero 10, 2006 08:01 PM.

he oido las declaraciones de este hombre en la radio esta mañana y en el momento de decir proyección ...digamos... positiva...ahí se mordió la lengua por no decir "proyeccion internacional".
Comparto esta opinión casi al 100%

#83. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 08:05 PM.

A ver si ahora vamos a tener que explicar para qué sirve una democracia y todo eso...
Publicado por: Ergo a las Enero 10, 2006 07:57 PM
---

Ah, vale. O sea, que las sociedades democráticas deciden que sólo necesitan una lengua de uso mayoritario. Quizá se refiera Vd. a Italia, ¿no?, donde casi la mitad de la población habla como lengua materna alguno de los "dialectos" (mal llamados dialectos, porque son lenguas regionales con entidad propia, distintas del italiano estándar) pero conoce, al menos rudimentariamente, el italiano común, el koiné, aunque sólo sera para ver la RAI. ¿O qué me dice de Noruega, un país con, al menos, dos comunidades lingüísticas diferenciadas (ambas noruegas, pero con variedades distintas del noruego) y que usan el inglés como lengua común?

¿O qué me dice, en fin, de una Europa y un occidente (excluyendo USA) cada vez más cosmopolitas desde el punto de vista lingüístico, en los que no son una rareza jóvenes que dominen (sí, dominen) tres, cuatro, cinco lenguas con toda naturalidad?

A mí me parece muy bien que en democracia se quiera enmendarle la plana a la Historia a base de leyes lingüísticas. Ahora Cataluña tiene el poder para hacerlo. Pues que lo haga.

#84. Publicado por carlos - Enero 10, 2006 08:19 PM.

Me fastidia mucho muchísimo ver al psc hacerle el juego a todos los nacionalistas. Estan haciendo una política de pinza hacia su propio partido y estatutos, y dejando a su jefe de filas y presidente del gobierno con el culo al aire...

Me parece muy bien que se mantengan culturas, tradiciones e idiomas pero no nos pasemos, nunca podrán esas culturas supeditar la identidad nacional de todos los españoles.
Nunca se me ocurriría decir que tengo la nacionalidad castellana, sería de un esperpéntico ridículo (y dentro del termino "ridículo" está el sufijo "culo" que todo el mundo sabe lo que significa)

Ni nacionalismos trasnochados ni antinacionalismos fascistoides: respeto y sosiego, las cosas volverían a su cauce natural sin tensiones ni debates estériles (propios de todos los politicos, ¡por cierto!)

#85. Publicado por Ergo - Enero 10, 2006 08:22 PM.

Las sociedades democráticas decidirán lo que quieran, como debe ser. Y no lo que otros quieran, mal que pese. Si la sociedad italiana ha decidido que ya les vale con el estatus de lengua oficial para todo el territorio que ha adquirido una de sus lenguas "regionales", pues me parece perfecto, aunque sospecho que esa situación tampoco procede de una decisión demasiado democrática (y de nuevo hablamos de diglosia). El caso noruego no lo conozco, pero según lo describe no tiene nada que ver con el que nos ocupa. El cosmopolitismo está muy bien y tal, pero no sé qué tiene que ver con esta discusión. Que una persona decida aprender 4, 5 ó 7 idiomas le resultará útil o gustoso a él, pero a una sociedad le basta con una, y por eso tiende a utilizar sólo una. El bilingüismo "social", vuelvo a decirlo, no existe, porque ninguna sociedad, de manera natural, necesita más de una lengua.

#86. Publicado por Lopez - Enero 10, 2006 08:23 PM.

A ver si me aclaro. Si al empleado público se le exige conocer una determinada lengua de uso minoritario, por definición las personas que no hablan esa lengua quedan calificadas como 'no aptas para el servicio'. Cuestiones emocionales aparte (patriotismos y cosas así), yo es que a esto le veo dos caras:

La primera es que las personas que SI hablan la lengua quedan favorecidas por una situación que podríamos llamar de discriminación positiva. Estando mejor situadas para acceder al puesto de trabajo, se alegrarán mucho (y a mi me parece natural). Los no aptos se alegrarán menos (y también lo veo natural). Pero que se alegren o se entristezcan los trabajadores potenciales no creo que sea lo relevante aquí.

Mucho más importante, creo yo, es la consecuencia para los usuarios del servicio público, que son los ciudadanos. Si los criterios de selección de personal incluyen algo tan extravagante (desde mi punto de vista) como el conocimiento de una lengua local, la 'bolsa' de donde se sacan a esos trabajadores se vuelve automáticamente más pequeña: hay menos donde elegir ya que el sistema ha dejado fuera, de forma deliberada, a gente valiosa simplemente porque no habla X. Pero yo como ciudadano (y pagano de todo el sistema) lo que quiero es que me sirvan bien, que los que tiene que ocuparse de mi asunto sean eficientes, diligentes. Que escriban rápido, que sean inteligentes, yo qué sé... ¿No?

En definitiva, elegir entre muchos siempre da mejores resultados que elegir entre pocos, y es lo que se hace cuando se quiere calidad y eficiencia. Por eso lo de hacer obligatorio cierto idioma simplemente no lo entiendo. ¿No será que los que propugnan eso no buscan eficiencia, sino otra cosa?

(arf..., no tengo costumbre de escribir posts tan largos, lo siento)

#87. Publicado por piezas - Enero 10, 2006 08:25 PM.

bueno Ergo, tampoco ninguna sociedad de manera natural necesita frigoríficos. Ni lavadoras.

¡¡Ah!! ¡¡Ah!! Ni a José Luís Perales.

#88. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 08:26 PM.

"pero a una sociedad le basta con una, y por eso tiende a utilizar sólo una"
Publicado por: Ergo a las Enero 10, 2006 08:22 PM
---

Por supuesto, si Vd. considera que a una sociedad le basta, hoy día, con saber bien una sóla lengua, es su opinión de Vd.

#89. Publicado por Carlos Arrikitown - Enero 10, 2006 08:28 PM.

"A mí me parece muy bien que en democracia se quiera enmendarle la plana a la Historia a base de leyes lingüísticas. Ahora Cataluña tiene el poder para hacerlo. Pues que lo haga."
Subscribiendo cada palabra Manolo, yo creo que hay ALGUNOS nacionalistas que ven una falta de solidaridad en su comentario por no decir un ataque, entiendame...
Creo que hay ALGUNOS nacionalistas (urbi et orbi) que desean una ayuda extra por parte del gobierno de la nación ó incluso por parte de sus enemigos más acérrimos para con su proyecto y es ahí donde yo no puedo nada más que aburrirme mucho...
No es una cuestión solo de negociar, y aquí paz y después gloria, hay que redimirse de alguna manera...

#90. Publicado por Ergo - Enero 10, 2006 08:36 PM.

No es mi opinión de mi. Es puro empirismo apoyado en lecturas de lingüistas y antropólogos de indudable prestigio. Por supuesto, si una sociedad cree conveniente el dominio generalizado de más de una lengua, es bien libre de implementarlo (recalco lo de "libre", porque es lo fundamental, en esta discusión). A mi me parece algo totalmente innecesario y artificioso.

#91. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 08:37 PM.

Publicado por: Carlos Arrikitown a las Enero 10, 2006 08:28 PM
---

Pero ya hay "ayuda" del Estado central para la política lingüística de extensión del catalán, ¿no?: hoy las competencias en materia de lenguas públicas las tienen las Comunidades Autónomas, porque se han transferido desde el Estado central. El castellano, por ejemplo, es una lengua marginal en la educación básica en Cataluña. Y el resto de España no ha dicho ni mu (bueno, algunos sí, pero pocos). Así que yo creo que sí ha habido solidaridad durante estos últimos 25 años en la extensión del catalán y en el recorte del castellano. Lo último en solidaridad sería prohibir hablar castellano en las calles de Cataluña, pero no creo que se llegue a eso, vaya... Encara hi ha això que es diu "seny" (crec).

#92. Publicado por Carlos Arrikitown - Enero 10, 2006 08:49 PM.

"Pero ya hay "ayuda" del Estado central para la política lingüística de extensión del catalán, ¿no?"
Efectivamente, me refería a algo más metafísico...

#93. Publicado por Gleguen - Enero 10, 2006 08:50 PM.

Joder, cómo os ponéis todos por una frase. ¡Hic! Me voy al bar.

#94. Publicado por Mr Ron - Enero 10, 2006 08:51 PM.

El tanteo (Catalán 5- Sevillanas 0) parece fácil de adivinar. En mi fuero interno – si es que lo tengo – estoy convencido de que todo este desprecio se debe a que Chaves no se ha decidido a promulgar un verdadero plan de normalización, un plan que sirviera para reivindicar la cultura del cante jondo como verdadera seña de identidad andaluza, impulsada concienzudamente desde las instituciones.

He aquí mi propuesta:

"Normalización del flamenco"
http://fogonazos.blogspot.com/2006/01/normalizacin-del-flamenco_10.html

#95. Publicado por - Enero 10, 2006 08:52 PM.

Claro, se podría decir que los nacionalistas hablan con el corazón en la mano. Y de alguna manera podríamos decidir que muchos que dicen no serlo y se pretenden en una posición de racionalismo puro hablan con su visión del Estado en la mano. Así, claro está, es imposible hacer entender determinadas cuestiones que escapan por completo al corpiño de la configuración regional del Estado. Evidentemente, ante la posibilidad de tirar hacia delante un proyecto (en caso de que exista), el proyectista busca apoyos. La solidaridad es algo genial, y además es gratis. Pero si quien puede prestar ese apoyo no quiere hacerlo, porque no está de acuerdo con el proyecto, es libre de no prestarlo, pero no de entorpecerlo (o al menos no debería serlo). Es mi opinión.

#96. Publicado por Albert - Enero 10, 2006 08:53 PM.

Dado el elevadísimo grado de movilidad del mercado laboral español, en el que no te mueves ya no de tu comunidad, sino de tu provinicia en un alto porcentaje... la mayoría de afirmaciones dichas aquí son un poco irreales.

Luego, si hay cooficialidad de lenguas, lo normal es que todoel mundo que trabaja en dicha comunidad sepa las dos para poder comunicarse con sus potenciales clientes.

Y la verdad, en la Escuela Oficial de Idiomas dan unos cursos muy baratos y bonitos para aprender Catalán y otros idiomas, si tu intención es ir a alguna comunidad con idioma propio a trabajar, pues un cursillo previo es estupendo.

#97. Publicado por Ergo - Enero 10, 2006 08:53 PM.

"Decir" por "decidir", claro está. Disculpas.

#98. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 08:56 PM.

Efectivamente, me refería a algo más metafísico...

Publicado por: Carlos Arrikitown a las Enero 10, 2006 08:49 PM
---

Ah, pues yo me apunto metafísicamente a apoyar la desaparición de las lenguas comunes y la implantación de lenguas regionales exclusivas, para que no nos podamos entender nunca más. Porque está visto que en España, entendiéndonos en castellano, no terminamos de entendernos. Podríamos probar a hablar cada región o micronación su "propia" lengua, y, así, incomunicados, a lo mejor nos llevamos bien. O por lo menos nos ignoramos, que ya sería algo. Fíjese en España y Portugal: varias décadas, casi siglos, de feliz ignorancia mutua: ¡Ni una maldita guerra con Portugal en los últimos siglos! ¡Es fantástico! Sostengo que nos habríamos librado de la Guerra Civil de 1936 si nuestros padres y abuelos hubieran hablado lenguas distintas. Maldita koiné...!

#99. Publicado por - Enero 10, 2006 09:05 PM.

La única pega que le veo a la contra-diglosia que planteas para Cataluña, Ergo -y partiendo de la base de que soy partidario de las políticas de fomento del catalán- sería que, dentro de unos años, no puedan discutir juntos, naturalmente, sin esfuerzo y en una lengua común, tus hijos y los míos. Una pena.

#100. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 09:09 PM.

Publicado por: Albert a las Enero 10, 2006 08:53 PM
---

¿Elevadísimo grado de movilidad del mercado laboral español? Yo diría que es uno de los más bajos de Europa y del mundo civilizado, pero vaya...

#101. Publicado por Uno - Enero 10, 2006 09:09 PM.

No existen sociedades bilingues, España debería avanzar a un modelo linguístico como el belga, con monolinguismo social en cada territorio y polilinguismo individual de las lenguas deseadas, para que queremos una lengua común entre todos los españoles y no con el resto de españoles, por ejemplo? Habría que ver lo que dicen los castellanos y andaluzes de ser "obligados" a aprender catalán, porque no hacemos catalán la "lengua común" de España? O gallego (portugués) y así tenemos una lengua común con el otro Estado peninsular... la historia de la glotofagia linguística española fue exitosa en América pero fracaso en la península y tampoco se puede cambiar eso, en los próximos años el castellano va a perder terreno inevitablemente, el modelo no puede ser castellano=obligatorio, lenguas nacionales proprias=minorizadas,...

#102. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 09:12 PM.

"no puedan discutir juntos, naturalmente, sin esfuerzo y en una lengua común, tus hijos y los míos. Una pena."
Publicado por: a las Enero 10, 2006 09:05 PM
---

Amigo anónimo: eso que Vd. plantea como una pena es una bendición!: Que dos ibéricos no puedan discutir por desconocer ambos una lengua común en que hacerlo..!?? ¡Es fantástico! ¡Es totalmente deseable! El día en que en la Península Ibérica (llámense como se llamen los países que en ella haya, oye) se produzca tal grado de incomunicación que nadie tenga ganas de meterse con nadie, ese día el Planeta Tierra habrá llegado a una nueva dimensión antes ignota en materia de pacifismo y vida serena y armoniosa... No lo verán estos ojos que se han de comer los gusanos o los caníbales, pero da igual...

#103. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 09:15 PM.

Publicado por: Uno a las Enero 10, 2006 09:09 PM
---

Creo que estoy de acuerdo con Vd. en que no existen sociedades bilingües, aunque puede emplearse esa expresión por simplificar ("sociedad bilingüe"). En todo caso, hay personas concretas bilingües y , si me apura, diccionarios bilingües. Pero sociedades bilingües, en sentido estricto, no. Por eso digo que todos los esfuerzos en materia de erradicación política del castellano en Cataluña son bienvenidos, por lo menos, para mí, firme partidario de la incomunicación como vía para la paz social.

#104. Publicado por Manolo - Enero 10, 2006 09:22 PM.

Doncs res, bona nit a tothom (bendito Palomino en tiempos de La Cosa Nostra...!), ondo ibili, Mari Pili, e boas noites aos rapaciños e rapaciñas do blog. Visca a diversidade lingüística española, qué leites.

#105. Publicado por Carlos Arrikitown - Enero 10, 2006 09:27 PM.

"O por lo menos nos ignoramos, que ya sería algo. Fíjese en España y Portugal: varias décadas, casi siglos, de feliz ignorancia mutua: ¡Ni una maldita guerra con Portugal en los últimos siglos! ¡Es fantástico! Sostengo que nos habríamos librado de la Guerra Civil de 1936 si nuestros padres y abuelos hubieran hablado lenguas distintas. Maldita koiné...!"
JAUJUAJUJAUA
Cinicamente suyo...
Buenas noches...:)))

#106. Publicado por Manu - Enero 10, 2006 09:27 PM.

Suscribo cada palabra de López. No hace mucho surgía esta misma cuestión en relación con la contratación de profesores universitarios: Un amigo se quejaba de que el profesor de Respiratorio de la línea en valenciano de determinada universidad era un incompetente. Por por lo visto había disponibles profesores muchísimo más capaces para impartir dicha asignatura, pero ah, no podían (o no estaban dispuestos a) dar clase en valenciano. Triste.

#107. Publicado por WENDELL - Enero 10, 2006 09:32 PM.

FUNCIONARIOS DE MADRID, APRENDER A BAILAR EL CHOTIS Y LA VERBENA DE LA PALOMA DE MEMORIA, OF COURSE.

(joder, qué visión de expañña tiene el tipo, proclamo)

#108. Publicado por Ergo - Enero 10, 2006 09:34 PM.

No sé a quien me dirijo, pero bueno, a quien sea: planteas una cuestión (ya que estamos) bastante metafísica. Lo más probable, en el hipotético caso de que mis (hipotéticos) hijos y los tuyos se encontraran, es que tuvieran herramientas al alcance de su mano perfectamente válidas para comunicarse entre ellos. Pero si no las tuvieran, estarían en la misma hipotética diatriba que si se encontraran con unos muchachos franceses o japoneses. Nada grave.

Yo no me opongo a la implementación de algunas lenguas como "internacionales", por llamarlas de alguna manera, siempre que sea por consenso y que se tenga claro cual es su papel (el de complementarias, no sustitutas, y para unas necesidades concretas). En este sentido, sería interesante que proyectos como el del Esperanto o el Interlingua no decayeran. Ojalá que alguno tenga éxito; posiblemente acabaría con muchos problemas.

#109. Publicado por Democratista - Enero 10, 2006 09:42 PM.

Manu y Lopez, discrepo absolutamente de vosotros.
Puestos asi, no se porque no le pedimos a los funcionarios de todo el Estado que sepan castellano.

#110. Publicado por - Enero 10, 2006 09:47 PM.

Ante los esfuerzos inútiles por conguistar el pueblo de Astérix, los romanos deciden hacer un muro alrededor del pueblo.

#111. Publicado por Carlos Arrikitown - Enero 10, 2006 09:59 PM.

Off-topic.
Democratista,
http://www.estadao.com.br/economia/noticias/2006/jan/10/119.htm
Al rato, el Rato se ve barato...;)

#112. Publicado por Democratista - Enero 10, 2006 10:02 PM.

Rato es un "rato", :-))
El muy pillin pasa mucho tiempo por alli, el "reveillon" del 2005 lo paso en Rio con una novieta.
Oh, que sera, que sera...

#113. Publicado por Carlos Arrikitown - Enero 10, 2006 10:07 PM.

El amor es maravilloso Guarana Antartica - embotelladoras en España...
Por cierto, no le escribo más que tiene ahí al Telendro...X()()()

#114. Publicado por Tontolaba - Enero 10, 2006 10:15 PM.

Pareciera que el catalán para los niños castellanoparlantes no es una imposición. Debe ser que lo no hace mucho era una necesidad ahora es un inconveniente (el aprendizaje en la lengua materna, para quien no lo pille).

#115. Publicado por Ergo - Enero 10, 2006 10:22 PM.

El catalán en Cataluña es tan impuesto en la educación como lo es el castellano en Castilla o el inglés en Inglaterra. Para consideraciones al respecto de por qué esto es así o debe ser así, me remito a mis anteriores mensajes. No tengo ganas de repetir obviedades.

#116. Publicado por Democratista - Enero 10, 2006 10:35 PM.

Manu, en relacion al dato que das sobre el profesor no se como habra ocurrido. Lo cierto es que para profesores funcionarios no se les puede exigir el requisito linguistico al ser un cuerpo estatal.
¿La consecuencia?. Que los valencianohablantes estan discriminados en su propia tierra:
Un 15% de los alumnos quiere clases en valenciano, pero sólo se ofrece un 11%
http://www.elpais.es/articulo/20051121elpval_27/Tes/elpepiautval/href=/diario/index.html?d_date=20051121

Carlo, al Telendro lo aguantas tu, :-)))

#117. Publicado por paredes - Enero 10, 2006 11:05 PM.

Las lenguas deben servir para comunicarse.En todas las regiones españolas, se habla un idioma que a la vez se habla en otros muchos países ,y cada vez lo están aprendiendo más personas en el mundo.Hay cantidad de academias de llamémoslo "Castellano".Eso es una ventaja que tenemos aquí, ya que nos lo enseñan en las escuelas.Es positivo , ya que te puedes comunicar con cientos de millones de personas.
El idioma que én más países se enseña, y por tanto el más universal , con el que te puedes desenvolver mejor por el mundo es el inglés.
Quiero decir que son dos idiomas muy prácticos,que merece la pena aprenderlos, y mejor si no te los obligan.
En el territorio llamado España,para ser prácticos, no se debería enseñar más que un idioma obligatorio,y puestos a ello, sería el que más repercusión internacional tenga.
El resto de idiomas, deberían ser optativos y quienes quieran los aprendan como parte del complemento cultural de su persona.
Lo ideal , desde mi punto de vista sería que hubiera un idioma universal que se aprendiera en todas las escuelas,llámese esperanto o perico el de los palotes, pero no sé que descoordinación o que intereses hay en que eso no prosperase en su momento , y no se retome ahora.
Utilizar la s lenguas políticamente, me parece trasnochado, cada cual que hable lo que le de la gana, pero habiendo ya una lengua que nos comunica, no me parece apropiado obligar a a prender otra, eso cuesta tiempo y dinero.
Estando las cosas como están, lo más práctico es una lengua oficial y que cada cual aprenda las que quiera,pero sin imposiciones.
Si la mayoría de los españoles supieran Euskera, me inclinaría por ese idioma oficial, pero los idiomas no se deben usar para dividir, sino para comunicarse y punto.

#118. Publicado por Pere - Enero 10, 2006 11:13 PM.

Si tuvieran en Madrid el madrileño (que casi, pero no) e idioma propio en otras comunidades, la defensa que harían de él sería total. Pero como no lo tienen, excepto la lengua propia de España, vehicular entre vascos y catalanes por ejemplo, que es el castellano, pues no saben lo que es eso. Y punto.
Me parece de pm que se OBLIGUE a conocer el catalán para determinados empleos. En lo particular cada cual que hable chino si quiere y el que no quiera, pues es libre de ir donde le de la gana.
¿quién duda que conocer una lengua es cultura? Si impusieran conocer el francés en Catalunya me parecería un poco raro (casi ocurre con el inglés, a una generación vista el que no lo domine estará bien jodido), pero lo que no veo nada raro es que se imponga conocer el catalán. Con media familia hablo catalán, con la otra media castellano, mi abuela (qepd) me enseñó a perpetrar el galego, y alguna otra lengua más perpetro también, sin querer parecer pedante o sabelotodo. Y ojalá supiera alguna más.
Los que viven fuera de Catalunya, o se nutren de los titulares de "la razón" o fuman antes de informarse. Aquí se hablan las dos lenguas, los inmigrantes lo tienen mal porque les cuesta pero más de un españolito anticatalán iba a laucinar viendo a magrebíes, chinos, africanos (hablo de hijos, 2ª generación) hablando el catalán de coña. Y así va. Y si viene un militar o un lokesea, que lo aprenda. Lo demás, autolimitación. Lo contrario diversidad, bienvenida sea.

#119. Publicado por quanto - Enero 10, 2006 11:16 PM.

Termina la frase, paredes:

... para comunicarse y punto cat.

#120. Publicado por - Enero 10, 2006 11:20 PM.

"Me parece de pm que se OBLIGUE a conocer el catalán para determinados empleos. "

En efecto, un comercial para el cava no puede vender su producto en otro idioma que no sea el catalán, tanto si se lo vende a un español, a un portugués o a un estadounidense. PRODUCTO DE LA TIERRA.

#121. Publicado por Carlos Arrikitown - Enero 10, 2006 11:25 PM.

"Si tuvieran en Madrid el madrileño (que casi, pero no) e idioma propio en otras comunidades, la defensa que harían de él sería total.."
Algunos seguramente Pere, otros no.

#122. Publicado por Pere - Enero 10, 2006 11:28 PM.

Pues mira Carlos, seguramente que habría algunos que no. Pero no defender tu lengua, para mí, es lo mismo que no defender tu cultura - o una parte de ella- y eso, desde mi modo de ver las cosas, es bastante triste. Sin patrioterismos ni nada, simplemente porque es cultura.
Al anónimo sobre el cava, no respondo a anónimos, menos si salen con esas chorradas.

#123. Publicado por quanto - Enero 10, 2006 11:37 PM.

El del cava fuí yo. ¿Para qué empleos sería deseable hablar catalán?

#124. Publicado por Carlos Arrikitown - Enero 10, 2006 11:48 PM.

Pere a lo que me refiero es a que las paletadas desde ambos bandos cuya dieta principal son sardinas en lata con tomate, seguramente propiedad de Fefé, no son para sacar al patio...
Hay madrileños que han sido de ETA, profesores universitarios de Madrid que daban parte de su sueldo a Herri Batasuna, etc...
Desde un punto de vista puramente lógico el problema en este caso nunca puede ser la carencia madrileña de determinadas especifidades culturales para la comprensión del asunto catalán.
Yo nunca he tenido un solo problema de entendimiento ni en Cataluña, ni en Valencia, ni en Alicante, ni en Helsinki y creame que anecdotas de esquí como las antes macarronicamente descritas, unas cuantas, la última en Amsterdam con dos de HB.
De ahí asumir que no se defiende la cultura del terruño, no sé Pere, defina terruño.. se me antoja un poco metafísico, Ud. sabe bien por donde voy...
Un saludo...


#125. Publicado por Pere - Enero 11, 2006 12:05 AM.

Quanto: Todos. No sé dónde vives pero aquí, desde funcionario público a comercial, si no hablas catalán, en multitud de empleos estás vetado. Por tu desconocimiento, por supuesto. Como si no hablas castellano, claro, pero eso es más raro. Antes tendrá el empleo uno que hable los dos que uno que sólo conozca el castellano. Lo de venderle cava a un americano en catalán me parece surrealista(aunque si buscas Mary martin's en google puedes flipar un poco con el aprecio de nuestra lengua que hace alguien que no es de aquí ).

Carlos, sí, que tienes razón. Mi lengua vehicular es el castellano; la hablaré con un vasco, con un galego muy cerrao (a éstos me cuesta entenderlos) e incluso con los catalanes que no saben catalán (¿alguien sabe de un castellano que no sepa castellano?). Si el problema no es de entendimiento, en lo de defender la cultura propia me refiero a lo siguiente: no tengo necesidad de defender el uso del castellano aquí porque ya se da por supuesto. Pero no pude hablar catalán en la escuela hasta que se murió el pacorro -sirva como ejemplo- y era dificilísimo acceder a libros y prensa en catalán. Ojo, hablo de los 60-70, para el que lo quiera creer, que habrá quien lo niegue. Me han soltado muchas veces lo de "habla en cristiano" y ahora que se quiere igualar el uso de las dos lenguas parece que se pida algo imposible.
Terruño... el yoda dijo aquello de "és català qui viu i treballa a Catalunya". A mí me vale.

#126. Publicado por diógenes - Enero 11, 2006 12:17 AM.

Tengo planeado un viaje a Tailandia. Como desconozco el inglés y el thai, dada su gran proyección, mañana empiezo un curso de catalán.

#127. Publicado por - Enero 11, 2006 12:17 AM.

Sí, seguramente se haya leido esa Constitución que también habla de la cooficialidad de las lenguas (aquí tb podríamos hablar del Estatuto, el vigente, el bueno, claro), de la libertad de expresión y de los miembros del poder judicial, esos que van variando de destino (¿sabes lo qué es una oposición?). Vamos! Que resulta que me hago Juez y me toca como destino Barcelona, Portugalete, Mahón y Vigo, y me compro un filologo para que me acompañe.

Publicado por: Pedro a las Enero 10, 2006 03:25 PM

Tambien puedes hablar el idioma de tu puta madre.

Ese mil lenguas a base de servicios sexuales mercenarios.

Como milleches, ya tendrás la disposición genética.

#128. Publicado por Carlos Arrikitown - Enero 11, 2006 12:21 AM.

Pere yo escribí hace poco que tenía un compi, Jordi, y el soportaba (y yo, imagino, por ser compi, hace unos 30 años) en cierta urbanización con profusión de cargos del PP madrileños lo del "habla cristiano" (no es coña) lo curioso es que su familia me hablaba en catalán, cosa que hasta hoy me parece flipante (no lo digo con acritud, he leido catalan y lo entiendo perfectamente en parte gracias a ellos), lo cual si lo suelta Ud. así dan ganas de criticarlo (LD y tal) y no es mi intención.
Asteríx y Obelíx, Tintín yo los leí primero en catalán (de su biblioteca) que era excelente...
Le cuento esto para que la estupidez reinante nos la dividamos al 50%...
Para mi terruño es donde te veas...

#129. Publicado por Eye del Cul - Enero 11, 2006 12:22 AM.

"No es mi opinión de mi. Es puro empirismo apoyado en lecturas de lingüistas y antropólogos de indudable prestigio. Por supuesto, si una sociedad cree conveniente el dominio generalizado de más de una lengua, es bien libre de implementarlo (recalco lo de "libre", porque es lo fundamental, en esta discusión). A mi me parece algo totalmente innecesario y artificioso."

(???)
Más bien es al contrario; los países en los que sólo se habla un idioma son muy pocos. El bilingüismo resulta bastante habitual; tanto que tal vez sea un fenómeno mayoritario en la humanidad. En cualquier país africano o asiático encontraremos por lo menos un par de idiomas -cuando no muchos más-; hasta en un país como Paraguay, tan homogéneo en apariencia, la población bilingüe se acerca al 70%...

Y además, sabiendo castellano el catalán no tiene mayor complicación... Hasta para esos paletos cejijuntos de las Castillas.

#130. Publicado por - Enero 11, 2006 12:30 AM.

Que os jodan.

Es una parte del temario, como en cualquier otra oposición.

¿Algún valiente?:

-.Oposiciones para sanitario: deberiais objetar sobre cualquier parte del temario que os sea particularment desagradable, o no domineis con absoluta certeza.

-.Oposiciones para lo que sea: los correctores del examen se carcajearan y escupirán sobre vuesrtra prueba al corregirla.

Todo, hasta el oficio dE vago que es el funcionariado requiere ciertos esfuerzos.

Y creedme que la lengua no es el más arduo de ellos.
Además enriquece culturalmente (de cultura-cultura, no de cultura de los del Rio, como propone ese juez descerebrado).

La capacidad de comunicación es la que distingue al ser humano del resto de los proyectos evolutivos que presenta la naturaleza a nuestro alrededor.

Y el lenguaje (sea el que sea) es la mejor y mayor muestra Y HERRAMIENTA de nuestra capacidad para comunicarnos y desarrollarnos socialmente.

NO DESAPROVECHEMOS LA OPORTUNIDAD DE SER CAPACES DE EXPRESARNOS CON EL MAYOR NUMERO Y VARIEDAD DE HERRAMIENTAS COMUNICADORAS POSIBLES.
Con un pequeño esfuerzo es suficiente. Hasta los autistas son capaces de la multilingualidad. Los receptores suelen ser más comprensivos y receptivos de lo que creeis, sobre vuestras posibles torpezas o aciertos en el experimento creativo de intentar expresarse en otros idiomas.

No seais cerrados.

#131. Publicado por Ergo - Enero 11, 2006 12:32 AM.

Tú hablas de países, de entidades políticas. Yo hablo de sociedades. Son cosas bien distintas.

#132. Publicado por quanto - Enero 11, 2006 12:35 AM.

Lo que no dice google es si Mary Martin's también sabe castellano. Supongo que sí, la diferencia no es mucha.

#133. Publicado por Mão Morta - Enero 11, 2006 12:43 AM.

Percam a esperança os amigos catalães porque os castelhanos são assim sempre dominadores e não largam mais, fora de que lhes batam como em Aljubarrota ou nas Américas, é a única forma de que vaiam embora...

#134. Publicado por diógenes - Enero 11, 2006 12:44 AM.

Ojo del culo: ¿Por qué no hablas de tus paletos payeses?
¡Qué pena que se metan anónimos hablando de "tu puta madre". Éso está bien para los chat de wanadoo.

#135. Publicado por quanto - Enero 11, 2006 12:49 AM.

Yo en Internet también soy bilingüe: Hablo en español y en inglés (un poco justito, pero hablo). Y conozco a gente que se va a currar a Alemania sin tener ni repajolera idea de alemán.

Pero claro, es que Alemania sí es muy próspera y tiene trabajos para gente de España.

#136. Publicado por - Enero 11, 2006 12:52 AM.

Percam a esperança os amigos catalães porque os castelhanos são assim sempre dominadores e não largam mais, fora de que lhes batam como em Aljubarrota ou nas Américas, é a única forma de que vaiam embora...
Publicado por: Mão Morta a las Enero 11, 2006 12:43 AM

Portugueiro Salaçarista:

¿que coño tiene que ver aljubarrota o la generación del 98 con lo que aquí se trata?

#137. Publicado por quanto - Enero 11, 2006 12:54 AM.

Venga Mao, ahora con la P:

cas-pa te-pa lla-pa nos-po ...


#138. Publicado por Carlos Arrikitown - Enero 11, 2006 12:54 AM.

Mão Morta, o senhor também?
:)))))))))))))
JUAJUAJUAUJAJ

#139. Publicado por Carlos Arrikitown - Enero 11, 2006 12:58 AM.

Coño anónimo el colectivo del no se que hostias, no...? Portugal, el cuñao de Laporta, ya sabe...
:PPPPPP

#140. Publicado por quanto - Enero 11, 2006 12:59 AM.

Y qué pinta aquí el portugués, con perdón.

#141. Publicado por Carlos Arrikitown - Enero 11, 2006 01:07 AM.

Ha debido naufragar,

"Eu sou um "portuga" burro
E tenho mil caravelas na cabeça
Juntou com preto e com índio
Mas no fundo é "portuga"
Com seus sonhos de mar
Seu destino de fado
A eterna espera na praia
E a coragem de enfrentar tormentas"

La única letra brasileira que trata medio bien a los portugueses es de Cazuza...
'Nas Noches...

#142. Publicado por - Enero 11, 2006 01:18 AM.

Carayo.

No os metais con el portugueiro.

Ya lo hacen bastante sus prohijados brasileiros.

No en vano son descendientes de canibales...

En la Nau Catarineta se acabaron comiendo entre ellos, sin hacer referencia a otras perversiones menores. No en vano Brasil es el lugar del mundo donde más travestis hay.
Camoens dixit.

Corporación Dermoestética lleva lustros haciendo el agosto por allí.

Sin desmerecer que el portugués y su variante sudamericana, es uno de los lenguajes más bellos que puedan existir.

Tampoco hay que desmerecer al dialecto del portugués que se habla (y escribe, pero poco ¡Si Castelao levantara la cabeza!) en el noroeste peneinsular. Tambien encierra parrafos de una belleza fonética, que tran p'atrás.

Esos arullos de la jodienda, en gallego, no tienen parangón.

#143. Publicado por - Enero 11, 2006 01:19 AM.

Arrullos y ayes , quería escribir.

#144. Publicado por Democratista - Enero 11, 2006 01:21 AM.

Discrepo, Carlos, :-))
Clavel al ojal y a cantar

Tanto Mar
Chico Buarque – 1975 (primeira versão censurada)
Sei que estás em festa, pá
Fico contente
E enquanto estou ausente
Guarda um cravo para mim

Eu queria estar na festa, pá
Com a tua gente
E colher pessoalmente
Uma flor do teu jardim

Sei que há léguas a nos separar
Tanto mar, tanto mar
Sei também quanto é preciso, pá
Navegar, navegar

Lá faz primavera, pá
Cá estou doente
Manda urgentemente
Algum cheirinho de alecrim

#145. Publicado por - Enero 11, 2006 01:37 AM.

No discrepes tanto.
Esto es lo que hay.
Y esos eran militares decentes y no la farfolla Millan-Astraycista que nos toca padecer ( los portugueses nos dan sopas con honda):

25 de Abril.


Grândola, vila morena
Terra da fraternidade,
O povo é quem mais ordena
Dentro de ti, ó cidade.

Dentro de ti, ó cidade
O povo é quem mais ordena,
Terra da fraternidade
Grândola, vila morena.

Em cada esquina um amigo
Em cada rosto igualdade,
Grândola, vila morena
Terra da fraternidade.

Terra da fraternidade
Grândola, vila morena
Em cada rosto igualdade
O povo é quem mais ordena.

À sombra duma azinheira
Que já não sabia a idade
Jurei ter por companheira
Grândola a tua vontade.

Grândola a tua vontade
Jurei ter por companheira,
À sombra duma azinheira
Que já não sabia a idade.

- - - - - - - - - - - - -

Grándola, Villa Morena
tierra de la fraternidad,
el pueblo es quien más ordena
dentro de ti, oh ciudad.

Dentro de ti, oh ciudad,
el pueblo es quien más ordena,
tierra de la fraternidad,
Grándola, Villa Morena.

En cada esquina un amigo,
en cada rostro igualdad,
Grándola, Villa Morena
tierra de la fraternidad.

Tierra de la fraternidad
Grándola Villa Morena
en cada rostro igualdad
el pueblo es quien más ordena.

La sombra de una encina
de la que no sabía su edad
juré tener por compañera
Grándola, tu voluntad.

Grándola, tu voluntad
juré tener por compañera,
la sombra de una encina
de la que no sabía su edad.

#146. Publicado por CartDestr - Enero 11, 2006 01:49 AM.

En cualquier caso el portugués es un dialecto del gallego, el gallego esta más cercano al latín que el portugués ;)

#147. Publicado por - Enero 11, 2006 01:57 AM.

Tus tas tolo Cartito.

No me puedo creer que digas eso en serio.


Cuando me pase por P.I. te pongo las plilas.

¿Le llevas la contraria a Alfonso X y al resto de historiadores y linguistas?

Acaso no debes conocer a la tendencia de los lingüistas gallegos que se decantan por el lusitanismo.

Lo siento pero el gallego es una derivación castellanizada del portugués.

Es así.

#148. Publicado por quanto - Enero 11, 2006 01:58 AM.

El portugués hay que escucharlo para poder apreciarlo bien.

#149. Publicado por rodri - Enero 11, 2006 02:01 AM.

Un idioma es un "dialecto con un ejercito detras". Alguien lo dijo. El tener un ejercito detras y con elementos como el militar Mena, proporciona una arrogancia increible y un desprecio absoluto ante los siervos que se considera son los catalanes

#150. Publicado por - Enero 11, 2006 02:08 AM.

"Lo siento pero el gallego es una derivación castellanizada del portugués".

Y el castrapio oficial que se habla en Santiajo y en la "capital", no es más que una versión castellanizada del portugués catellanizado que se habla como koiné, en Galiza.

A mi suegra le puedes prejuntar.

Aquelles mais pertos na frontella semblan falando come os portugeises.
Todo todito, modismos, giros, eses sibilantes. Como los portugueses.

#151. Publicado por jorgemvd - Enero 11, 2006 10:46 AM.

Hola, soy uruguayo vivo en Catalunya hace 5 años y nunca he aprendido catalán, claro que puedo entender relativamente bien si me hablan o si leo en catalán, pero no lo he necesitado ni para trabajar ni para estudiar, ni nadie me ha discriminado por no saber hablarlo, aunque si que muchos me preguntan cuando lo aprenderé. Por otro lado si alguien busca trabajo en Catalunya se dará cuenta que tiene más valor saber inglés que catalán. El catalán se exige en puestos como por ejemplo atención al cliente donde lógicamente debes ser bilingüe. Por otra parte en cualquier lugar del mundo casi siempre es un punto a tu favor saber algún idioma aunque no se imprescindible para el puesto.

Por cierto intentad no contestar a los "trolls" incluso si tienen su propio blog o sitio web.

#152. Publicado por uno mas - Enero 11, 2006 11:34 AM.

imaginaros a españa si se le exigiera que hablara ingles y se suprimiera el castellano

#153. Publicado por loquito of at