<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: &#8216;Lost in translation&#8217; tiene un final feliz</title>
	<atom:link href="http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html</link>
	<description>En aquel momento parecía una buena idea</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 May 2012 09:38:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Por: noosfera &#187; Blog Archive &#187; Malnacidos descubren ultima frase de Lost In Translation</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-250223</link>
		<dc:creator>noosfera &#187; Blog Archive &#187; Malnacidos descubren ultima frase de Lost In Translation</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 00:01:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-250223</guid>
		<description>[...] Escolar    Posted by martin santos Filed in [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Escolar    Posted by martin santos Filed in [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Salva</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-171706</link>
		<dc:creator>Salva</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Dec 2007 15:17:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-171706</guid>
		<description>Soy un hombre casado, pero te presentare a mi amigo Salva que esta loco por conocerte!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Soy un hombre casado, pero te presentare a mi amigo Salva que esta loco por conocerte!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Schnuffus T. Firefly</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-171337</link>
		<dc:creator>Schnuffus T. Firefly</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 12:03:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-171337</guid>
		<description>No recuerdo si subtitulaban o no el susurro, pero sí recuerdo ese final como un principio, como la constatación de que no se separan. No hay más que mirarles la cara, angelitos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No recuerdo si subtitulaban o no el susurro, pero sí recuerdo ese final como un principio, como la constatación de que no se separan. No hay más que mirarles la cara, angelitos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: tiooscar</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170689</link>
		<dc:creator>tiooscar</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Dec 2007 11:33:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170689</guid>
		<description>- &quot;Francamente querida, eso no me importa&quot;.
- &quot;Siempre nos quedará París&quot;.
[Gasp]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>- &#8220;Francamente querida, eso no me importa&#8221;.<br />
- &#8220;Siempre nos quedará París&#8221;.<br />
[Gasp]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Malnacidos descubren ultima frase de Lost In Translation &#171; noosfera</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170629</link>
		<dc:creator>Malnacidos descubren ultima frase de Lost In Translation &#171; noosfera</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 23:26:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170629</guid>
		<description>[...] Escolar     Posted by martinoso Filed in [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Escolar     Posted by martinoso Filed in [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Jávila</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170622</link>
		<dc:creator>Jávila</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 22:54:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170622</guid>
		<description>-¿La notas?
Sí.
-Pues así la tengo toa la película.

Otra alternativa:
Fíjate que llevo toda la vida haciendo el chufla, y ahora por poner cara de palo, me convierto en un actor de culto.
Si es que no &quot;semos naide&quot;. Seguro que yo hasta que no salga gorda y fea no me nominarán al Oscar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>-¿La notas?<br />
Sí.<br />
-Pues así la tengo toa la película.</p>
<p>Otra alternativa:<br />
Fíjate que llevo toda la vida haciendo el chufla, y ahora por poner cara de palo, me convierto en un actor de culto.<br />
Si es que no &#8220;semos naide&#8221;. Seguro que yo hasta que no salga gorda y fea no me nominarán al Oscar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Apo</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170560</link>
		<dc:creator>Apo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 21:16:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170560</guid>
		<description>Bill: &quot;¿Puedes prestarme 100 pavos para el tasis?&quot;
Scarlett: &quot;No llevo dinero en metálico, jodío. Soy Scarlett Johanson, qué te crees...&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bill: &#8220;¿Puedes prestarme 100 pavos para el tasis?&#8221;<br />
Scarlett: &#8220;No llevo dinero en metálico, jodío. Soy Scarlett Johanson, qué te crees&#8230;&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Apo</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170558</link>
		<dc:creator>Apo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 21:13:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170558</guid>
		<description>Bill: &quot;Tengo que decirte algo...&quot;
Scarlett: &quot;¿El qué?&quot;
Bill: &quot;¿POR QUÉ NO TE CALLAS?&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bill: &#8220;Tengo que decirte algo&#8230;&#8221;<br />
Scarlett: &#8220;¿El qué?&#8221;<br />
Bill: &#8220;¿POR QUÉ NO TE CALLAS?&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: El_Notas</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170467</link>
		<dc:creator>El_Notas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 19:43:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170467</guid>
		<description>Te voy a pegar un lametazo de culo a chocho y de chocho a culo que no vas a  saber si correrte o cagarte.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Te voy a pegar un lametazo de culo a chocho y de chocho a culo que no vas a  saber si correrte o cagarte.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: poldark</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170455</link>
		<dc:creator>poldark</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 19:16:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170455</guid>
		<description>Emocionante...
Que  ese guionista , que ahora seguirá en huelga, se tome lo que quiera...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Emocionante&#8230;<br />
Que  ese guionista , que ahora seguirá en huelga, se tome lo que quiera&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Facebook User</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170445</link>
		<dc:creator>Facebook User</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 19:02:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170445</guid>
		<description>Eso ¿lo dices porque ha desvelado que los Reyes son los padres?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eso ¿lo dices porque ha desvelado que los Reyes son los padres?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cirtheru</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170392</link>
		<dc:creator>Cirtheru</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 16:22:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170392</guid>
		<description>SPOILER!! los finales de las peliculas no se cuentan!! :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>SPOILER!! los finales de las peliculas no se cuentan!! <img src='http://www.escolar.net/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ombra</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170387</link>
		<dc:creator>ombra</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 16:16:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170387</guid>
		<description>natxox,
te haces impresiones muy rápidas ¿no?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>natxox,<br />
te haces impresiones muy rápidas ¿no?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: NatXoX</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170385</link>
		<dc:creator>NatXoX</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 16:07:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170385</guid>
		<description>- Te vi a subir la pensión 150 leuros.
- Anda y jubílte tú, cabrón, que te va a votar tu puta madre.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>- Te vi a subir la pensión 150 leuros.<br />
- Anda y jubílte tú, cabrón, que te va a votar tu puta madre.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: NatXoX</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170382</link>
		<dc:creator>NatXoX</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 16:04:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170382</guid>
		<description>#114 ombra dice:
Diciembre 20th, 2007 a las 4:49 pm

Me da a mi la impresión de que tu te sentirías aisladísimo en cualquier cultura.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>#114 ombra dice:<br />
Diciembre 20th, 2007 a las 4:49 pm</p>
<p>Me da a mi la impresión de que tu te sentirías aisladísimo en cualquier cultura.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ombra</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170374</link>
		<dc:creator>ombra</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 15:49:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170374</guid>
		<description>en una cultura así como la japonesa o la china (no recuerdo dónde está rodada)cualquiera de nosotros puede sentirse muy aislado, conectar con alguien de la manera que lo hacen los protagonistas puede ser muy muy especial.. así que para la frase del final se me ocurre algo como: &quot;Tengo que irme, pero no voy a dejar que eso se interponga entre nosotros, ¿vale?&quot; Para mí, ya es la frase perfecta.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>en una cultura así como la japonesa o la china (no recuerdo dónde está rodada)cualquiera de nosotros puede sentirse muy aislado, conectar con alguien de la manera que lo hacen los protagonistas puede ser muy muy especial.. así que para la frase del final se me ocurre algo como: &#8220;Tengo que irme, pero no voy a dejar que eso se interponga entre nosotros, ¿vale?&#8221; Para mí, ya es la frase perfecta.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: javi moreno</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170355</link>
		<dc:creator>javi moreno</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 14:45:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170355</guid>
		<description>LiT no tiene un final feliz, ni triste. En realidad no tiene final porque no se trata de una historia en el sentido clásico: es el capítulo que cuenta cómo un día los protragonistas se cruzaron con la persona que les hizo perder de vista sus propios mundos durante unas horas.

No necesitas saber lo que se dijeron para saber lo que sentían.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LiT no tiene un final feliz, ni triste. En realidad no tiene final porque no se trata de una historia en el sentido clásico: es el capítulo que cuenta cómo un día los protragonistas se cruzaron con la persona que les hizo perder de vista sus propios mundos durante unas horas.</p>
<p>No necesitas saber lo que se dijeron para saber lo que sentían.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: trimegisto</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170354</link>
		<dc:creator>trimegisto</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 14:25:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170354</guid>
		<description>Snifi... 

Que chulo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Snifi&#8230; </p>
<p>Que chulo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Carlos Arrikitown</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170345</link>
		<dc:creator>Carlos Arrikitown</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 13:58:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170345</guid>
		<description>M: Sabes ande hay felicitaciones de esas chulas que pones tu afoto y con musica y to?
S: Ya veras como alguien nos ayuda.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>M: Sabes ande hay felicitaciones de esas chulas que pones tu afoto y con musica y to?<br />
S: Ya veras como alguien nos ayuda.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: lenore</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170319</link>
		<dc:creator>lenore</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 12:39:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170319</guid>
		<description>Soy fan de la peli, pero no creo que la para la esposa del &quot;prota&quot; sea un final feliz.....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Soy fan de la peli, pero no creo que la para la esposa del &#8220;prota&#8221; sea un final feliz&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Maldito Cariñena</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170317</link>
		<dc:creator>Maldito Cariñena</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 11:47:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170317</guid>
		<description>El único final feliz que se me ocurre para Lost in translation es que se acaba.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El único final feliz que se me ocurre para Lost in translation es que se acaba.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: thenine</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170303</link>
		<dc:creator>thenine</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 10:23:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170303</guid>
		<description>Dice: &quot;Soy el de los cazafantasmas&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dice: &#8220;Soy el de los cazafantasmas&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Argos</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170283</link>
		<dc:creator>Argos</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 09:04:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170283</guid>
		<description>Para mí, un final feliz es... ¡Que aparezca Godzilla y se los coma! A ser posible, durante la primera media hora.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Para mí, un final feliz es&#8230; ¡Que aparezca Godzilla y se los coma! A ser posible, durante la primera media hora.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Bill Murray</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170281</link>
		<dc:creator>Bill Murray</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 09:02:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170281</guid>
		<description>- ¿Cómo se decía &quot;lléveme al aeropuerto&quot;? Tengo ahí el tasis esperando y no me acuerdo.
- En realidad sólo hablo japonés en la intimidad.
- Nos ha jodio...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>- ¿Cómo se decía &#8220;lléveme al aeropuerto&#8221;? Tengo ahí el tasis esperando y no me acuerdo.<br />
- En realidad sólo hablo japonés en la intimidad.<br />
- Nos ha jodio&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Argos</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170279</link>
		<dc:creator>Argos</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 08:32:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170279</guid>
		<description>Para m</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Para m</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Steam Monkey</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170273</link>
		<dc:creator>Steam Monkey</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 03:31:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170273</guid>
		<description>Me tienes loco, haré todo lo posible por entrucharte, todo lo posible... ok?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me tienes loco, haré todo lo posible por entrucharte, todo lo posible&#8230; ok?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pontifex</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170272</link>
		<dc:creator>Pontifex</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 02:20:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170272</guid>
		<description>Hace tiempo corría el rumor de que si activabas los subtitulos en el DVD subtitulaban lo que susurraba. Nunca lo llegue a poner, porque la peli me parece perfecta como estaba, pero leyenda afirmaba que simplemente le susurraba: &quot;Eres lo mejor que me ha pasado en la vida&quot;. No es mal final.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hace tiempo corría el rumor de que si activabas los subtitulos en el DVD subtitulaban lo que susurraba. Nunca lo llegue a poner, porque la peli me parece perfecta como estaba, pero leyenda afirmaba que simplemente le susurraba: &#8220;Eres lo mejor que me ha pasado en la vida&#8221;. No es mal final.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Apetecaun</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170262</link>
		<dc:creator>Apetecaun</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 00:26:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170262</guid>
		<description>&quot;Ha sido ETA, y el que diga lo contrario es un miserable, ¿vale?&quot;

&quot;Vale.&quot;

&quot;[Gasp]&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Ha sido ETA, y el que diga lo contrario es un miserable, ¿vale?&#8221;</p>
<p>&#8220;Vale.&#8221;</p>
<p>&#8220;[Gasp]&#8220;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Facebook User</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-2#comment-170242</link>
		<dc:creator>Facebook User</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Dec 2007 23:47:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170242</guid>
		<description>Un final no, una película mejor sí :D

(¡cientiuna!)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un final no, una película mejor sí <img src='http://www.escolar.net/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>(¡cientiuna!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: JPatache</title>
		<link>http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html/comment-page-1#comment-170235</link>
		<dc:creator>JPatache</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Dec 2007 23:36:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.escolar.net/MT/archives/2007/12/el-final-oculto-de-lost-in-translation.html#comment-170235</guid>
		<description>Señor Pekata, me le imagino con un rotulador llenando de &quot;ingeniosas y picantes frases&quot; las puertas de los servicios públicos.
Tiene ese estilo. Clavado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Señor Pekata, me le imagino con un rotulador llenando de &#8220;ingeniosas y picantes frases&#8221; las puertas de los servicios públicos.<br />
Tiene ese estilo. Clavado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

