jul 05

El castellano se rompe

Hay dos teorías sobre cómo vender diarios a toda costa. Los periodistas ingleses del sensacionalista Daily Mirror aseguran que no existe ninguna noticia, por importante o llamativa que sea, que merezca repetir en primera plana más de dos días consecutivos; que el lector, a la tercera portada, se aburre y bajan las ventas. En España la escuela es justo la contraria. Los sensacionalistas patrios han demostrado que la mejor fórmula para vender periódicos, si la ética profesional no es un problema, consiste en encontrar un tema bandera y perseverar en él hasta que, por insistencia, la noticia adquiera la importancia necesaria como para que se note en el quiosco, en la convivencia y, si es posible, en el Congreso de los Diputados. ¿Sólo dos portadas? Todo lo contrario: doscientas si hacen falta. “Si no pasa nada, tendremos que hacer algo para remediarlo: inventar la realidad”, decía el ciudadano Kane, William Randolph Hearst. Si resulta que España no se rompe, si la mochila de la conspiración ya no es bórica, si después de presumir de poner y quitar presidentes del Gobierno ya no podemos ni con el líder de la oposición… tendremos que hacer algo para remediarlo. Tú pon el manifiesto que ya te traigo yo a los intelectuales. Vamos a descubrir el Mediterráneo y después nos indignaremos porque el agua está salada.

Inventar la realidad, y en ello están. Aunque parezca increíble escuchando según qué radios, leyendo según qué diarios, el modelo educativo bilingüe con el idioma menos conocido como lengua vehicular no fue un invento de catalanes, gallegos, mallorquines, valencianos o vascos. Décadas antes de que naciesen las ikastolas, la clase alta española ya enviaba a sus hijos a colegios donde el profesor no se dirigía a ellos en castellano sino en italiano, francés, inglés o alemán. Esperanza Aguirre, por ejemplo, estudió en uno de estos centros de élite, el Instituto Británico de Madrid, y gracias a eso hoy puede presumir de hablar un inglés muy superior a la media de nuestros políticos sin que por ello se haya convertido en una analfabeta en su lengua materna. La teoría pedagógica era entonces la misma que ahora: como el entorno en el que crece el niño es castellanoparlante, la mejor manera para que aprenda bien dos idiomas es que use el otro durante las siete horas al día que pasa en la escuela.

Los mismos que consiguieron que media España se hiciese experta en los componentes explosivos de la Goma 2 ECO ahora han descubierto escandalizados, con unos cuantos años de retraso, que en las escuelas públicas catalanas los niños son escolarizados en catalán. Como si fuese una novedad, como si no fuese un modelo educativo que –con sus pros y sus contras– no hubiese arrancado en 1980. Estos planes de estudios llevan en marcha 28 años y hace ya más de una década que todos los alumnos catalanes están escolarizados en catalán. El desarrollo de este modelo llegó a su plenitud precisamente cuando gobernaba el Partido Popular, en unos años en los que Esperanza Aguirre y Mariano Rajoy eran ministros de Educación, cuando José María Aznar presidía el Gobierno y hablaba catalán en la intimidad.

Cuando nació este modelo educativo, provocó un encendido debate. Se argumentaba que los estudiantes catalanes serían analfabetos en castellano, que se resentiría la convivencia, que se crearían ciudadanos de primera y de segunda, que sufrirían las clases más desfavorecidas. Hoy se sigue diciendo lo mismo con una gran diferencia: que ya no se discute sobre un modelo teórico por probar sino acerca de una realidad donde los resultados no son los que los agoreros pronosticaron hace casi tres décadas. Los estudiantes catalanes llegan a la selectividad con un nivel de castellano similar a los de otras comunidades autónomas con una sola lengua. Nadie que haya pasado por Barcelona más de media hora puede decir sin mentir que exista un sólo alumno catalán que no sepa castellano, esa lengua perseguida que todo el mundo habla, en la que se publican la mayoría de los diarios, que está en casi todos los canales de la radio y la televisión.

Dice el manifiesto por la supremacía del castellano que “son los ciudadanos quienes tienen derechos lingüísticos, no los territorios”. Y a renglón seguido pide para el castellano una serie de ventajas exclusivas en el territorio español. No es la única contradicción, ni siquiera la más grave. Lo más indignante de este debate recurrente, que como muchos otros rebrota sólo cuando no manda la derecha nacionalista española en La Moncloa, es que las supuestas víctimas de la supuesta opresión lingüística –los catalanes, los vascos, los gallegos– por quien se sienten mayoritariamente agredidos es, precisamente, por aquellos en Madrid que dicen ser sus defensores. En toda Catalunya, hay 23 padres, entre más de un millón de alumnos, que han pedido oficialmente que sus hijos sean escolarizados en castellano. Mientras tanto, en el País Valenciano hay 93.700 alumnos de primaria que estudian en castellano a pesar de que escogieron el catalán.

Pero el modelo educativo catalán o vasco no sólo es defendible porque allí donde se aplica sea respaldado por la gran mayoría de los ciudadanos. Una política no se vuelve acertada sólo porque casi todos estén de acuerdo –aunque sí por ello se legitima democráticamente, que no es poco–. Hay otros argumentos. El fundamental: ¿cuál es la alternativa? ¿Crear colegios para castellanoparlantes y colegios para catalanoparlantes? ¿Una escuela para los niños de fuera y otra para los del pueblo y que queden los domingos para jugar entre ellos un partido de fútbol? No creo que ésta sea la mejor receta para cohesionar una sociedad y ayudar a la integración de los menos favorecidos, los inmigrantes.

Rasgarse las vestiduras porque de nuevo viene el lobo y el castellano se rompe no es sólo una operación para vender periódicos. Como la mayoría de las campañas de la derecha mediática, también tiene su tiro político y, en este caso, la carambola es triple. Por un lado, sirve para mantener prietas las filas de la derecha –no me sorprendería que la próxima manifestación del siglo en la madrileña plaza de Colón tenga el ‘Pujol enano, habla castellano’ como lema-–. Por el otro, sirve como palanca para el juego interno del PP, para impedir el giro moderado de Mariano Rajoy y evitar que se acerque a los nacionalistas. La tercera carambola se llama UPyD, que es quien pone los intelectuales –los primeros abajofirmantes son casi los mismos que ya bendijeron el manifiesto fundacional del partido de Rosa Díez– y quien preocupa de verdad al PP.

El momento en el que se lanza esta campaña tampoco es casual. El manifiesto surge pocos días después de que Rajoy haya ganado el espinoso congreso del PP casi por goleada, cuando intenta cambiar su discurso para bajar del monte, alentado desde los mismos medios que perdieron en el intento de moverle del sillón. El líder del PP tiene un papel complicado, es el Michael Corleone del Padrino III, ese de “justo cuando pensé que ya estaba fuera, me vuelven a arrastrar hacia dentro”.

Mariano Rajoy tiene dos opciones: dejarse arrastrar a una campaña que sabe que de nuevo condenará a su partido a la marginalidad política en aquellos sitios donde el bilingüismo es algo que se conoce de primera mano y no por boca de los tertulianos y los columnlistos; o permitir que sea UPyD quien rentabilice esta guerra en la España monolingüe. La decisión es difícil si sólo se valora la mera eficacia electoral, si no se reflexiona también sobre el daño que estos incendios provocados tienen sobre la convivencia. Con campañas así, con la lengua por bandera con la que atizar al otro, es como de verdad se rompe España.

275 comentarios en “El castellano se rompe”

Páginas: « 1 2 [3]

  1. #201 Facebook User dice:

    Dificl hablar de esto sin que salten los tópicos de ambas partes. El castellano no está en peligro, pero si que hay administraciones que ponen dificultades a su uso. Yo he vivido en cataluña, no hablo catalan, y nunca he tenido el más mínimo problema.

    Pero mi novia (que es extranjera y habla 5 idiomas) quiso sacarse el título de monitor y no pudo porque las clases sólo son en Catalán, y si alguien dice que también las hay en castellano, miente.

    Y otra amiga suya (tambien extranjera, aunque esta solo habla 4 idiomas) tubo que verse obligada a hacer un examen en catalán en la universidad. En el resto de asignaturas no tubo problemas en hacer los examenes en castellano, cierto, pero estas cosas pasan, poco pero pasan.

    Es demasiado dramatizar y gritar el ‘España está en peligro’ de los frimantes del manifiesto. Pero también es absurdo echarse la manta de ‘Aquí todo va bien y el que diga lo contrario es un fascista’. La realidad es la que es y se debe estudiar caso a caso.

  2. #202 Facebook User dice:

    Querido Ignacio Escolar:

    Desde el día en el que te conocí, no han sido pocas las veces en las que he pensado de dónde has sido capaz de sacar el valor para decir tamañas barbaridades como las que has llegado a soltar en este blog sin que te tiemble el pulso y con una cierta capacidad, en todas tus aportaciones, para generar en mí una constante sensación de arcada ante lo que te he llegado a leer, ya no por la radicalidad de tus ideas, el extremismo de tus juicios o el seguidismo al Partido Socialita del que siempre has hecho gala, sino de la hipocresía de tus palabras.

    Aunque en relación a esto último, sin saber ni la décima parte de lo que ahora sé de ti, me chocaba que siempre tuvieses en la boca esa frase de “Fulano de tal se atreve a dar lecciones de Periodismo” cada vez que te encontrabas a alguien de la profesión que cuestionaba alguno de tus muchos disparates.

    Eras alucinante. Gracias a ti descubrí que una fuente informativa podía ser “un comentario anónimo en un foro”, o que “un hilo de un usuario de tantos” podría valer de “comunicado oficial de prensa” para atribuirles un posicionamiento a un colectivo al que quisieses difamar. Tampoco conviene olvidar eso de que “sólo cuenta el desmentido que a mí me interesa”. Ya sabes, va “El Mundo” y dice una cosa, va Rubalcaba, dice lo contrario… y él tiene la razón porque sí. Y eso sin contar, alguna que otra perla como las de ofrecer noticias a la mitad, dar informaciones hasta donde te interesa y todas esas lecciones magistrales que nos has regalado a lo largo de todos tus años de blogger.

    Pero sin duda, tus mayores logros los has conseguido… en “Público”. Total, es “El Mundo” el que se inventa la realidad. Claro, como tú nunca te has inventado una noticia… ¿eh Escolar? ¿A que no te inventaste el resultado de una encuesta sobre la valoración de los españoles sobre el debate Zapatero-Rajoy? Ah no, que eso fue que tenéis un editor cutre para la web que no cambia automáticamente la hora… y claro, tu periódico… jamás se inventó que Rajoy se marchase del PP y por supuesto no lo puso de noticia de portada ¿eh? ¿A que no se lo inventó? Y vamos, ya no empecemos con la portada a GTA 4. Claro, tú haces publicidad por amor al arte, no porque te paguen…

    Y así podríamos seguir hasta hartarnos.

    ¿Sabes Nacho? Yo soy periodista. De los licenciados. Ya sabes… de éstos que no tenemos un papá que nos coloque y que hemos tenido que currar para abrirnos paso a base de ninguneos, pringar como becarios que no cobran un duro y, entre medias, ir pidiéndole a “los maestros” que compartiesen un poco de su sabiduría con nosotros. Así es como se va aprendiendo el oficio Escolar. A base de comerte marrones y trabajar. Y por eso, es por lo que es una vergüenza que tú seas el que se atreva a ensuciar nuestra profesión atribuyéndote el epíteto de periodista.

    Tú para empezar ni siquiera acabaste Periodismo y para seguir… ¿Seguro que tú puedes decir que estás donde estás por tus propios medios? ¿Que tu padre no te ha ido colocando por ahí? ¿Que te has hecho a ti mismo?…

    Claro hombre, es que es muy fácil soltar la primera animalada que a uno se le ocurra porque, en el caso de que la cagues, papá Arsenio (antaño periodista y ahora convertido en una vulgar María Teresa Campos que tiene que promocionar a su Terelu) siempre estará ahí. Qué más da que de tu blog se puedan deducir cosas como… lo pobre hombre que era De Juana Chaos, lo buena que sería una Tercera República (¿con una guerra civil de por medio?) o… que sólo debe hablar el que tú digas que debe hablar…

    Ese manifiesto, al que tú tanto criticas, no va contra ninguna lengua. Es más, apoya firmemente la existencia de las lenguas cooficiales del Estado y anima a conocerlas. Lo que pide QUE NO SE IMPONGAN POR LA FUERZA y que se garanticen derechos como el de una enseñanza pública en castellano puesto que es la lengua común del territorio nacional en la que todos nos entendemos, no por otra cosa. Y eso, querido Nachete, es algo que NO SE DA, por mucho que tú estés acostumbrado al “Donde dije digo, digo Diego” o a querer imponer lo que es verdad o mentira.

    Pero claro ¿quiénes son Albert Boadella o Fernando Savater en comparación contigo? Tú que has hecho tantas cosas… en las que por supuesto estás completamente libre de sospecha de que Arsenio Escolar no intercediese por ti para conseguirte trabajillos ¿eh? Total, pero si ya el 20 Minutos es casi un anuncio de Público…

    Con todo esto, por supuesto que quiero decir que tu artículo es toda una demostración de cinismo y de hipocresía barata, pero por encima de todo… que todos, en un momento u otro, hemos pasado nuestra etapa de “becarios prepotentes” a base de pegarnos el mamporro que tu papi ha impedido que te pegues y, por eso, te has quedado en eso. Un chaval que no tiene ni la más remota idea de este mundo de dar noticias y que va dando lecciones a personas a las que no les llega a la suela de los zapatos… y claro, queda como un … (me ahorro la expresión) ante cualquier persona mínimamente decente o preparada. Un par de palabras que no suelen definir precisamente a la panda de miserables que siempre te ha rodeado en esta bitácora y por la que tan endiosado te sientes…

    Por todo ello es por lo que yo, que no es que sea gran cosa pero sí que puedo decir que al menos no le debo nada a nadie y que lo que he hecho ha sido gracias a mi trabajo y a la confianza que me he ganado por parte de mis jefes, te diré, como periodista, que nos sobra la gente como tú en nuestra profesión. Y ya no porque seas una persona intolerante, que lo eres, porque te dediques a la calumnia gratuita, que lo haces, porque defiendas unas ideas de un extremismo vomitivo, que lo son, o porque seas la mala persona que pienso que eres… sino porque tienes la desfachatez de acusar a los demás de perpetrar los atentados contra el periodismo que tú cometes con todo el descaro.

    Te diría que te disculpases, pero para eso hace falta tener hombría… algo difícil suponer en un “niño de papá”. Sin otro particular, espero y deseo que tu periódico se hunda y que gracias a ello nos dejes en paz a todos los que legítimamente vivimos de ese mundo de informar al que tanto daño le has hecho.

    PD: I tot això t’ho dic com a estudiant de català també.

  3. #203 Facebook User dice:

    Para la mierda que estudiamos en las facultades de CC.de la Información…
    Para ese viaje nos podríamos haber evitado las alforjas.
    Y la prueba más evidente de la cutrez que son las facultades de periodismo en este país eres, clavando en este blog tu escrito cutre, tú.

  4. #204 Facebook User dice:

    #201
    Tío, eres mi héroe. Como no catalán que vive en Cataluña desde hace seis años, suscribo punto por punto tu comentario.

    Nunca he tenido el menor problema con el idioma: lo entiendo perfectamente y nunca lo he necesitado para trabajar. Con algunos clientes puedo tener conversaciones bilingües (ellos me hablan en catalán, yo a ellos en castellano, y tan amigos), pero nunca me han supuesto problema ni perder posibles trabajos. Tengo novia catalana, hablamos en castellano porque nos conocimos en castellano, pero hablamos en catalán (en la intimidad, como dijo uno de los que ahora claman contra la ruptura lingüística del país) si surge la oportunidad. Y no hay el menor problema.

    Ahora bien, sé que tengo crudo el acceso a varios posibles trabajos. No puedo prepararme unas oposiciones porque me exigen el nivel B o incluso el nivel C de catalán. Esto sería comprensible si se tratara de oposiciones a cuerpos y escalas de cualquiera de las administraciones públicas catalanas (bibliotecas, por ejemplo); peeeeero el problema es que también se me exige el catalán para sacarme oposiciones de administraciones públicas estatales (Oficiales de Justicia, por ejemplo). El Consorci per la Normalització Llingüistica tiene cursos, muy buenos por cierto, pero funcionan en plan estafa piramidal: si te quieres sacar un nivel, tienes que sacártelo en tres trimestres; el primer trimestre te cobro equis, el segundo trimestre te cobro dos veces esa cantidad y el tercero te cobro tres veces la cantidad inicial. Total, que para obtener un título oficial (estoy en ello) que te capacite para acceder a una escala de administrativos, te puedes pasar uno o dos años y pagar un pastón acojonante, en lugar de, se me ocurre, pagar unas tasas de matrícula y presentarse a un examen por el turno de acceso libre. Porque el Consorci lo vale.

    La política lingüística supuestamente disgregadora del Tripartit es muy discutible, pero viene de lejos. Siempre que puedo saco a colación el amago de multa de 100.000 pesetas que sufrió una librería vinculada con mi anterior trabajo: no tenía el rótulo en catalán. La solución fue poner un rótulo bilingüe que decía casi lo mismo: “Librería Gigamesh / Llibreria Gigamesh”, con el subtítulo “Vicio y subcultura / Vici i subcultura”. Cien mil pelas por… veamos… una ele, quitar un acento, quitar una o y cambiar una y por una i. Buen negocio.

    Esto ocurrió en el año 2000, cuando gobernaba CiU en solitario y Aznar hablaba en catalán en la intimidad.

    Así que vamos, no fastidiemos: el problema viene de lejos, y tiene narices que los que lo propiciaron hace años se lleven ahora las manos a la cabeza. El resumen es el que comenta bat: ni España se rompe ni la situación es idílica. Le pese a quien le pese: a los ultras peperos, por pintar un panorama catastrofista que no hicieron nada por remediar cuando necesitaban pactar con CiU, y a los nacionalistas catalanes, porque, mal que les pese, existen medidas que terminan plasmándose indirectamente en una discriminación, sutil, pero discriminación.

  5. #205 Facebook User dice:

    Señor periodista Jav,
    Aquí se habla del puto manifiesto. Y sí, va contra las lenguas de España que no son el español o castellano. Porque, si el español o castellano es OBLIGATORIO PARA TODOS LOS ESPAÑOLES, sean hispanohablantes o no, ¿las demás lenguas tienen que ser optativas? O todos moros, o todos cristianos, que se dice. Usted puede estar en cualquier ciudad, pueblo o aldea de España hablando siempre en español y no pasa nada, lo que me parece muy bien. Inténtelo en cualquier lugar de España con alguna de las lenguas cooficiales o no cooficiales (éstas peor todavía). Vaya a vomitar a los foros de la Brunete. Adiós.

  6. #206 Facebook User dice:

    Información sobre el terreno:
    Los programas edúcativos y los niveles de formación de las facultades de periodismo parecen más bien destinados a instruir a vendedores de enciclopedias, o del círculo de lectores, a domicilio. Eso los tres primeros cursos. Los dos últimos años parecen dirigidos a especializar a los vendedores a domicilio para ocupar cargos medios en las empresas que ponen a la venta las enciclopedias.

  7. #207 Facebook User dice:

    Entro siempre al blog con la interfaz Sin Moderación, pero comentarios como #202 me hacen comprender por qué existen los negativos.

  8. #208 Facebook User dice:

    #204 Pues nada, yo suscribo también lo que comenta sobre el idioma de trabajo, yo hacía más o menos lo mismo.

    Por cierto, la Librería Gigamesh es de esas cosas que hacen volver a Barna.

    Lo malo es que los ‘catalanistas’ ignoraran nuestros comentarios, hasta que aparezca otro pezón con una retaila de tópicos fáscistas y entonces ya podrán continuar el ‘debate’ respondiendo a topicos con topicos.

  9. #209 Facebook User dice:

    En este hilo hay dos corrientes identificables. Por una parte, la de quienes consideran que el castellano no está amenazado. Por otra, la de quienes consideran que los gobiernos nacionalistas lo están amenazando.

    Creo que ambos tienen razón. Ambas corrientes son perfectamente compatibles.

    En el caso de Cataluña hace falta ser un ceporro para no darse cuenta de que el castellano no se encuentra amenazado; pero que, por otra parte, el tripartito, siguiendo la senda marcada por sus predecesores y parientes (CiU) hacen todo lo posible para que la Administración y el gobierno se hagan exclusivamente en catalán.

    A mi todo esto me la pela porque también hace falta ser ceporro para negar que se puede conocer perfectamente el castellano y el catalán al mismo tiempo. Y, por qué no, alguna que otra lengua más. Y no veo por qué la Administración no ha de atender en catalán a quien quiera ser atendido en catalán. Ahora bien, si algún día tengo tratos con una oficina pública catalana y no consigo que me atiendan en buen castellano, me encargaré de que sea su problema: porque no tiene por qué ser el mío.

    A mi lo que me preocupa es, en realidad, otra cosa. Sabemos que gente como Pujol y Durán-Durán saben un buen castellano: incluso un espléndido castellano. Eso es índice de que su catalán tiene que ser de igual calidad. En España el castellano se está hablando y escribiendo cada vez peor: ¿sucede lo mismo en cataluña con el castellano y el catalán? ¿Son los estudiantes de Cataluña unos tarugos bilingües? Creo que eso es lo que le debería importar al tripartito.

  10. #210 Facebook User dice:

    #208
    Sí, me temo que, en discusiones de este tipo, todo lo que no sea una posición extremista no se tiene en cuenta. Por eso, cuando voy a Madrid, me dicen “Pero tron, ya te han abducido los putos polakos de mierda” (sic.) y, cuando expongo mi punto de vista en Cataluña, me llaman “fascistilla pepero españolista de mierda” (sic., también). Mi punto de vista genera consenso y unidad. :-D

  11. #211 Facebook User dice:

    Me pasa algo parecido a lo que le ocurre a Juanma.

  12. #212 Facebook User dice:

    #202 Jav

    “Por todo ello es por lo que yo, que no es que sea gran cosa…”

    En esto le voy a tener que dar la razón.

  13. #213 Facebook User dice:

    Yo sigo con el mismo comentario que he hecho estos días: el manifiesto de marras lo ha firmado Iker Casillas. Cuando Iker defienda el castellano con su propia sangre, o sea poniendose por nombre su equivalente castellano y se llame Visitación Casillas, entonces me tomaré esa movida en serio.

    Porque no me digan que eso no es defender una causa con uñas y dientes.

  14. #214 Facebook User dice:

    ¿Qué tendrá que ver el culo con las témporas? Si Iker Casillas firmó esa mierda de manifiesto, pues repetémoslo. Si se llama María, Mary, Visitación, Presentación o Lamadrequeloparió ¿qué tiene que ver? Además, no creo que él eligiese su propio nombre. Nadie lo hace. ¡Vaya comentarios tan bajos! ¡Queremos calidad, y no tanta mierda! Salud y Repúblicas ibéricas.

  15. #215 Facebook User dice:

    Jav hestudió en la Unibersidad Livegal del Opus ho halgo. Lo digo por hel peculihar huso de los signos, de puntuhación que tihene. De muchas risas tanvién heso de que es hun periodisto de mucho nibel con título que todabíha no se a henterado del conceto de bloj. Con perihodistas como jav Pedro Chota tihene hasegurado el materihal de desecho que le ace falta para escrivir mentiras en su piriodico. Hes uno de hesos honvres que tihene muchos principihos pero si ace falta los puhede canviar.

  16. #216 Facebook User dice:

    ¿Livegal? ¿Esoquesloqueés? ¡Ah!, ¡de la Secta! De la de Ozemaría… Ya, plumero se le ve el.

  17. #217 Facebook User dice:

    #202 Jav dice:

    Julio 7th, 2008 a las 9:39 am

    La prueba de tu falta de argumentos a favor del manifiesto es que no has aportado ni uno solo en la cacografía que has colgado.

  18. #218 Facebook User dice:

    #201
    No voy a ser yo quien niegue que a tus amigas les paso eso, pero yo lo miro desde otro punto de vista. La libertad linguistica no tiene que ser para el funcionario publico sino para el usuario. Si tu novia o amiga no saben catalan, no entenderan a los usuarios de su servicio que les hablen en catalan.

    Te imaginas que yo me voy a suecia y solo hablo ingles? O que soy gestor pero no se excel? Es posible que pueda solucionarlo haciendo sumas y restas en un papel pero al fin y al cabo trabajo de cara a un publico que me va a pasar hojas de calculo en excel. DEBO DAR UN BUEN SERVICIO, no? Lo mismo pasa con el catalan. Si se trabaja en Catalunya, para el gobierno catalan, se debe hablar catalan, para que los usuarios puedan elegir la lengua en la que son atendidos. Esa es la libertad que se quiere conseguir.

  19. #219 Facebook User dice:

    En español o castellano escribimos “Cataluña”. En català, “Catalunya”. En catañol no sé. Gràcies.

  20. #220 Facebook User dice:

    ¡Qué nivel oiga! Voy a seguir con el debate intelectual de este blog.

    #213 Yo no me fio de un comentario firmado al reves, Pitufina. Cuando firmes normalmente me tomare la molestia de leerte. Mientras tanto me limitaré a insultarte si mirar lo que escribes.

    #215 Sachete… eh… rimas con ¡ojete! y tus argumentos son como supositorios.

    Je je, Uh uh, ¡soy el seneca de los Blogs! Ahora ya puedo reafirmarme en lo que fui programado para creer.

    Como está el patio…

  21. #221 Facebook User dice:

    #220 bat

    En #215 no hai ningún hargumento. De mucho nibel ber argumentos como supositorihos donde no los hai. ¿Endrogao tan tenprano?

  22. #222 Facebook User dice:

    El enterior comentario era ironico. Ahora respondo a gente que postea argumentos y no bobadas:

    #218 “Si tu novia o amiga no saben catalan, no entenderan a los usuarios de su servicio que les hablen en catalan.” Yo no he dicho que fueran a prestar ningun servicio en Cataluña (en ese caso me parece perfecto que se exija catalán), simplemente son extranjeras que querían estudiar en castellano en un lugar donde es uno de los idiomas oficiales, y en ciertos casos no pudieron.

    Como no pudieron, la sociedad catalana a perdido a dos trabajadoras europeas poliglotas e universitarias (y guapas) que ahora trabajan en Madrid.

    “Te imaginas que yo me voy a suecia y solo hablo ingles?” Pues probablemente no tengas ningún problema ya casi todo el mundo lo habla. Igual que en Holanda o Dinamarca donde se puede vivir sin saber nada de su idioma local, y nadie se escandaliza por ello.

  23. #223 Facebook User dice:

    Yo escribo Catalunya igual que hablo de Euskadi, un poco por respetar el nombre original y otro poco por que sencillamente me sale de los huevos. Tu haz lo que te de la gana. Mercés.

  24. #224 Facebook User dice:
  25. #225 Facebook User dice:

    Yo tampoco creo que tus amigas tengan problemas por no hablarlo, pero una cosa es no tener problemas y otra es ser coherente. Estoy muy de acuerdo contigo en la perdida de capital humano, sobre todo si son guapas, pero entenderia que en suecia se me pidiera el nivel de sueco aunque despues no lo volviera a usar nunca mas.
    La pregunta de fondo es si como servidor publico tienes que saber las dos lenguas o no, y para mi si que es necesario, puesto que quien tiene la libertad de hablarlo o no es el usuario de ese servicio y no el servidor.

  26. #226 Facebook User dice:

    #222 bat

    Es que no tihenes nibel para hargumentar contigo. ¿Tú te crehes que es una forma de devatir recurrir al provavlemente en bez de hinformarte? Puhes provavlemente no, hinformate hantes de havlar. Lo de higual que en Holanda de muchas risas.

  27. #227 Facebook User dice:

    Yo para los topónimos intento usar siempre el nombre castellanizado, más que nada porque suele sonar mejor (y aparte, no me gusta mezclar idiomas). Vamos, que digo Cataluña y San Sebastián, en vez de Catalunya y Donosti, igual que digo Londres en vez de London. Cuando hablare en catalán o vasco (caso de conocerlos, que para mi desgracia y vergüenza no es el caso) ya lo suyo sería usar los topónimos en los respectivos idiomas, igual que efectivamente digo London si estoy hablando en inglés.

  28. #228 Facebook User dice:

    Cuando digo que suele sonar mejor, lo que quiero decir es que es más adecuado a la sonoridad del resto del idioma (sobre todo si se compara con idiomas distintos como el alemán o el vasco), no estoy insinuando que el castellano sea un superidioma megaguay y el mejón del mundo mundiáh, como muchos patgiotas van pregonando por ahí.

  29. #229 Facebook User dice:

    Como ha quedado enmascarado en la pág. anterior lo repito, con la venia, en esta; más que nada porque me parece coincidente en varios aspectos con lo escrito por D. Javié:
    Yo no sé si este se podrá firmar también. pero existir existe un “Manifest en defensa de la llengua pròpia dins els pobles de parla catalana” del cual cabe destacar el Articulo 6 de “La Declaració Universal dels Drets Lingüístics” de 1996 patrocinada por la UNESCO,
    que le sirve de colofón:
    “Aquesta declaració exclou que una llengua pugui ser considerada pròpia d’un territori pel sol fet de ser l’oficial de l’Estat o de tenir tradició de ser emprada dins aquest territori com a llengua administrativa de certes activitats culturals”.
    Manifest per la llengua pròpia dels països de parla catalana:
    http://peprossello.balearweb.net/post/53742

  30. #230 Facebook User dice:

    Entonces escribamos “China” en chino, que ni puta idea de cómo es. Escribamos “India” en hindi. Escribamos Olivença en oliventino. Etc. Una cosa es respetar y otra cosa es fomentar la ignorancia. Gràcies.

  31. #231 Facebook User dice:

    Qué cansino. Llevamos toda la vida discutiendo sobre si se dice español o castellano, Cataluña o Catalunya, euskera o vascuence, o si en Barcelona te responden en catalán cuando pides un café. Y esa queja viene, en el 90% de los casos, de gente que no vive allí. Muchas veces son los mismos que se enfadan cuando los demás hacen cosas que a ellos, que ni les va ni les viene, les parecen mal. Como cuando una mujer que no son ellos decide que quiere abortar, o cuando un homosexual que no son ellos decide que quiere casarse con su novio. Otras veces son simplemente gente que está en contra de los nacionalismos periféricos cuando el PP no los necesita y Pedro J. y Federico llevan un tiempo dando la matraca con el tema. Pero que oye, si Aznar habla catalán en la intimidad, pues tan amigos.

  32. #232 Facebook User dice:

    #202 Jav dice:

    Gracias a ti descubrí que una fuente informativa podía ser “un comentario anónimo en un foro”,

    Curioso reproche viniendo de un comentario anónimo. Siempre he pensado que estos ataques ad hominem, cuando se hacen anónimamente pierden toda su credibilidad. Si vas a poner a parir a un personaje público en su propio blog por lo menos ten los cojones de firmar con tu nombre para que te pueda devolver el favor o por lo menos agradecértelo como se merece…

    xD

  33. #233 Facebook User dice:

    #231 elreydelabaraja

    La eterna manipulación de los listos de la derecha que se piensan que los demás somos imbéciles. Todo al mismo saco, todo es blanco o todo es negro, según les convenga. Vamos a rasgarnos ahora las vestiduras por el tema de la lengua, que se rompe. Ahora es más oportuno decir que el rojerío salvaje y ateo tritura fetos y luego los vende a las salchicherías, creo que todos lo hemos podido ver en los últimos días por la televisión. Y luego que estamos destruyendo la institución familiar y que vivimos en manadas como los bisontes. Bueno, y más tarde que los homosexuales son enfermos y que es una aberración que se casen entre ellos. En este momento casi sería más oportuno decir que Zapatero intima con el príncipe o que es cómplice del rey o íntimo amigo de la dirección de Eta. Todo vale, esto es el Bazar J, el Todo a 100, el coño de la Bernarda. Y así sucesivamente, anda y que les den por culo de una puta vez a los honorabilísimos patriotas de la puta mierda, farsantes, hipócritas, y a sus cómplices la jerarquía eclesiástica, sepulcros blanqueados, que los jodan a todos, que se puede pagar por no verlos ni oirlos, degenerados, banda de ratas.

  34. #234 Facebook User dice:

    Jo sóc català i visc a Catalunya. Però no he entrat aquí per parlar del català, sinó del portuguès d’Espanya, que agonitza i ningú no en diu res. Gràcies, Elrey, i visca les Repúbliques ibèriques!

    Nota: L’espanyol o castellà no té cap problema a Espanya. I els hispanoparlants, com jo, per exemple, tampoc. Puc parlar i escriure en espanyol o castellà quan vulgui.

  35. #235 Facebook User dice:

    ¿Algún hispanoparlante no entiende lo que dice el 234? Amos, no me jodas.

  36. #236 Facebook User dice:

    Y yo me pregunto cuando contará para algo los deseos y necesidades de los que se sienten catalanes, vascos, gallegos… Cuando este gran número de personas tendrán su manifiesto para salvaguardar su historia y su cultura, sus raíces y la de sus antepasados. Me pregunto si algún día tendrán derecho a decidir, o a opinar. Me pregunto si ellos tienen derecho a exigir a sus comunidades que se escolarice a sus hijos en su lengua materna, que se traduzcan más películas, más libros. Me pregunto porque tienen que ser considerados como los malos de la película por el simple hecho de que se les imponga algo que no sienten. Me pregunto porque tienen que ser odiados y repudiados por el simple hecho de defender lo que llevan por naturaleza en su sangre. Me pregunto porque es tan difícil la convivencia, ellos ceden en muchas cosas, pero nadie es capaz de ceder por ellos.

  37. #237 Facebook User dice:

    #236 Jm_64
    Te remito al #229. Y concretamente al enlace http://peprossello.balearweb.net/post/53742

  38. #238 Facebook User dice:

    “La pregunta de fondo es si como servidor publico tienes que saber las dos lenguas o no, y para mi si que es necesario, puesto que quien tiene la libertad de hablarlo o no es el usuario de ese servicio y no el servidor.”

    Totalmente de acuerdo contigo, ya lo he dicho. Me parece normal que se exijan los dos idiomas cooficiales al trabajar para la administración publica.

    Pero no me parece bien que, por ejemplo, los Erasmus europeos tengan que dar clases en catalán. Sobre todo porque me parece una forma perfecta de perder capital humano. Al castellano esto le afecta poco, el principal perjudicado es la sociedad catalana.

    #226 ¿Ha vivido o conoce a alguien que viva en Holanda sin saber holandes? Yo, ambas.

  39. #239 Facebook User dice:

    #237 Gracias, Pues ahí queda. Me voy a tomar la molestia de traducirlo a ver si así algún castellano parlante que nunca ha estado en Cataluña y tanto la critica se entera de algo.

  40. #240 Facebook User dice:

    Yo entiendo lo que quiere decir bat. El caso de sus amigas no ha de ser el único, pero tampoco son mayoría. Ir caso por caso estaría muy bien, pero si las cosas fueran como quieren los del manifiesto (o los del Mundo) tampoco todos estarían satisfechos no?? Es imposible contentar a todos, nunca llueve a gusto de todos. ¿Cuando nos daremos cuenta de eso? Lo que cuenta es la mayoría, eso es la democracia no?? Entonces porque juzgar todo por unos casos (unos pocos pueden ser mil, el resto son millones). De la gente que vive en Cataluña, o en el País Vasco, seguro que muchos no estan conformes con muchas cosas, como por ejemplo lo del idioma, pues entonces ¿hacemos un referendum para ver que quiere la mayoría? ¿O tenemos que acogernos a lo que quiere la minoría? Si de cada diez uno no esta conforme ¿hay que hacer caso de ese uno o de los otros nueve? ¿O se trata simplemente de que como en el resto de España no les gusta que unos tengan sus propias raíces ya hay que sacrificarlas?
    Todo es mejorable, por supuesto, pero algunos no quieren mejoras, solo quieren que se haga lo que ellos quieren, ignorando completamente lo que quieren los demás que, al fin y al cabo, son la mayoría. Y a las elecciones me remito. Sumar votos de CiU, PSC, ERC, ICV. Todos esos votos defienden el catalán. ¿No son una mayoría aplastante? ¿Entonces que quieren de nosotros?

  41. #241 Facebook User dice:

    A mi los 23 padres que quieren que sus hijos estudien en castellano me recuerdan un poco a los colonos judios de Gaza. Lo primero es meter la cuña y esperar que otros se adhieran. Por cierto, si en un colegio concertado de curas pidiera una educacion laica para mis hijos, que pasaria?

  42. #242 Facebook User dice:

    #238.

    ¿Qué tendrá que ber la belocidad con el tocino?

  43. #243 Facebook User dice:

    #238

    ¿Ha vivido o conoce a alguien que viva en Catalunya sin saber català? Yo, ambas.

  44. #244 Facebook User dice:

    Algo de lo que tampoco se habla es de que los adolescentes de las comunidades bilingües tienen buen nivel en lenguas extranjeras. Soy andaluza, y vergüenza pasé cuando trabajé con una recopilación de los exámenes de Selectividad de Junio de 2006. El texto más largo y difícil, el catalán. La dificultad del examen vasco estaba en las preguntas: 7 de 10 puntos a la expresión escrita, sin una sola pregunta de gramática. El examen andaluz tenía el texto más corto de toda España.

  45. #245 Facebook User dice:

    Querida Nia:

    Si entiendes que a más cantidad de texto, más calidad de enseñanza, aviaditos estamos.Como igualmente andaluza, te indico que vergüenza pasé analizando las preguntas de los exámenes de primaria de mi hijo en Barcelona (huelga decir que superó en notas a todos los catalanoparlantes de su curso , incluido en catalán) , así como que espero poder copiar y pegar mañana(no lo tengo aquí en este momento)el texto de la primera pregunta de examen de nivel C de catalán, en la que se transcribían 3 textos (de igual longitud, eso sí, la métrica textual la respetan más que nadie)en los que, para demostrar tu nivel de “suficiencia” de catalán , tenías que diferencia cuál era en “catalán neutro”, cuál en aranés y cuál en mallorquín….Te informo para que puedas avergonzarte más aún de cómo en España aúnno nos la cogemos con papeñ de fumar….

    Petonets,noia

  46. #246 Facebook User dice:

    Querida Nia:

    Si entiendes que a más cantidad de texto, más calidad de enseñanza, aviaditos estamos.Como igualmente andaluza, te indico que vergüenza pasé analizando las preguntas de los exámenes de primaria de mi hijo en Barcelona (huelga decir que superó en notas a todos los catalanoparlantes de su curso , incluido en catalán) , así como que espero poder copiar y pegar mañana(no lo tengo aquí en este momento)el texto de la primera pregunta de examen de nivel C de catalán, en la que se transcribían 3 textos (de igual longitud, eso sí, la métrica textual la respetan más que nadie)en los que, para demostrar tu nivel de “suficiencia” de catalán , tenías que diferencia cuál era en “catalán neutro”, cuál en aranés y cuál en mallorquín….Te informo para que puedas avergonzarte más aún de cómo en España aún no nos la cogemos con papel de fumar….

    Petonets,noia

  47. #247 Facebook User dice:

    No son catalanoparlantes, sino catalanohablantes. Imposible que salga el aranés en un examen de catalán. El aranés es gascón, occitano, no catalán.

  48. #248 Facebook User dice:

    No quiero decir que a texto más largo, mejor enseñanza. Los textos con los que se trabaja en un examen de selectividad de lengua extranjera tienen una serie de preguntas de comprensión lectora. A igual dificultad de los textos, un texto más largo es más difícil porque las preguntas de comprensión obligan a enlazar más ideas. Todos los textos eran más o menos de la misma dificultad, pero no es lo mismo contestar una pregunta de comprensión lectora que obliga a hacer deducciones lógicas en un texto de 18 o de 47 líneas. El texo de Selectividad catalán tiene preguntas más fáciles porque son tipo test, pero el estudiante andaluz medio de 2º de Bachillerato no sería capaz ni de leerse completo el texto catalán en el tiempo asignado.

  49. #249 Facebook User dice:

    Bien Iberiquinho, cuando te molestes en buscar la palabra en el DRAE, me corriges, eso lo priomero; lo segundo; es aventurado, cuando no temerario, corregir sin ton ni son; detrás de cualquier desconocido puede haber una catedrática en Filología Española (es el caso; mala suerte, chaval)

    Por lo demás, 1º:El aranés es el nombre que recibe en el Valle de Arán (provincia de Lérida, España) la lengua occitana hablada en este territorio. Se trata de una variante del dialecto gascón(sic en Wikipedia, porque no creo que vayas a llegar más lejos)

    2º.-cuando lo veas, dices imposible.
    Esa palabra, de momento, sólo se la he oído a catalanes.

    Sin más que aconsejarte que amplíes tus lecturas, saludos Iberiq.

  50. #250 Facebook User dice:

    Pues yo, cuando algún gilipollas dice “vascongadas” le recito los reyes godos. Ataulfo, sigerico, Walia, Teodoredo, Turismundo….

  51. #251 Facebook User dice:

    #241 ferranferri dice:
    Julio 7th, 2008 a las 2:28 pm

    Que le mandarían a Parla. Un amigo mío tuvo que mover Dios, la Virgen y todos los Santos para poder cambiar a su hijo de colegio, porque le correspondía un concertado cristofreak en el cual les obligaban entre otras cosas a ir vestidos con una especie de uniforme carlista con boina y todo.
    Titulares del concertado: Legionarios de Cristo.

  52. #252 Facebook User dice:

    #250 NatXoX dice:
    Julio 7th, 2008 a las 6:54 pm +0
    Pues yo, cuando algún gilipollas dice “vascongadas” le recito los reyes godos. Ataulfo, sigerico, Walia, Teodoredo, Turismundo….

    Pues yo cuando algún gilipollas dive “vascongadas” (el saco de tocino César Vidal lo dice siempre que puede y se regodea repitiéndolo varias veces, junto con “vascuence”)l le recuerdo que también la izquiredsa abertzale más radical dijo siempre vascongadas y “Estatuto vascongado” al referirse a Alava, Guipuzcoa y Vizcaya, para señalear que Euskalherria comprende también a Naferroa e Iparralde (3+4=1, zazpiak bat). Asín que está utilizando la misma terminología que HB, Batasuna, EHAK, etc…

    En cuanto a los visigodos, el nacionalista español y friki contumaz Vadal-Quadras, ha conseguido colar en la ponencia política del último congreso del PP que … “La Nación española, como realidad histórica y cultural, tiene su raíz plural en los Reinos cristianos medievales, pero se basa ante todo en la herencia de la Hispania romana y visigoda común a todos ellos y en la unidad política establecida desde hace 500 años por la integración de esos Reinos en la Monarquía de España…”

    http://www.elpais.com/articulo/espana/Vidal-Quadras/logra/incluir/defensa/nacion/tradicion/cristiana/elpepunac/20080618elpepinac_8/Tes

    Son como niños.

  53. #253 El manifiesto, la otra versión « La Carretera dice:

    [...] El castellano se rompe Etiqueta con:artículo, castellano, Ignacio Escolar, lengua común, manifiesto « 7 de julio, San Fermín [...]

  54. #254 Facebook User dice:

    #252 Juan.a

    Habría que preguntarles qué pasa con Portugal. Siguiendo su razonamiento chorra, deberían estar reclamando su anexión, en nombre de la libertad y de la unidad de destino esa. Alomojó hasta les da por ahí.

  55. #255 Facebook User dice:

    HOYGA Sr. Escolar, está tardando en hablar usted sobre el PSOE asturiano, la lengua asturiana, el conflicto en la universidad asturiana, la campaña http://doilacara.net

  56. #256 Facebook User dice:

    #254 Darth dice:
    Julio 7th, 2008 a las 7:37 pm +1
    #252 Juan.a

    Habría que preguntarles qué pasa con Portugal…

    Sí, esta gente es capaz de cualquier cosa.

  57. #257 Facebook User dice:

    Firmemos un Manifiesto en defensa del Ingré:

    “Salvemos el Ingré, yu nou nau”

  58. #258 Facebook User dice:

    Mi particular resumen:

    - Totalmente de acuerdo con el post salvo en que soslaya por completo el tema de la persecución institucional del castellano en el ámbito público.

    - Por ello, también estoy totalmente de acuerdo con lo que dice el manifiesto, aunque haya hecho bandera de ello la caverna mediática.

    - No he visto, en el hilo, ninguna crítica concreta a los puntos del manifiesto, sino a sus creadores, sus firmantes, y sus promotores. Del manifiesto apenas se ha criticado alguna “flagrante” contradicción que nadie explica, y alguna cosa imaginaria más. Y críticas, muchas también, a cosas que el manifiesto no dice, o que dice lo contrario.

    - El castellano no está en recesión en Cataluña. Eso parecen aceptarlo todos. El catalán sí, y bajo la bandera de su defensa, se pretenden legitimar medidas de “discriminación positiva” que es lo que los demás llamamos persecución institucional.

    - Los detractores dicen que se trata de un problema inventado, y su prueba más valiosa es el bilingüismo de los que así dicen. Como si la situación pretendiese quedarse así, y no se tratase de un proceso de limpieza, lento pero progresivo.

    - Respecto a la llamada “inmersión lingüística” (o erradicación del castellano de la enseñanza para alejarlo de las futuras generaciones en aras de la “defensa” de la cultura catalana), he quedado más preocupado de lo que estaba. Aquí me he enterado de que en Euskadi, que llevan alguna ventaja en esto, pretenden no escolarizar a quienes no dominen el euskera en un año.

    - Los inmersionistas, o defensores de la pureza lingüística, alegan que un idioma se aprende perfectamente con 3 horas semanales de gramática, y con eso bastaría para cubrir el expediente. Además, ya está Tele5 y Antena3 para que los niños pulan su estilo de expresión en castellano, si hiciese falta. Para apoyar semejante REVOLUCIÓN DE LA PEDAGOGÍA DEL SIGLO XXI, esgrimen con entusiasmo reiterado en este hilo, estadísticas ‘curiosas’ (no se cita ni tamaño de muestra, ni población, ni ningún elemento que otro que no sea un ‘piriodista’ pueda llamar ‘estudio’). Para el catalán no bastan esas mismas 3 horas, pero eso debe ser por su extrema complejidad.

    - Ha traslucido lo conveniente que resulta usar el idioma como barrera proteccionista económica para “los de dentro”, los “catalanes de pro”, cerrando al de fuera el acceso al trabajo público o privado. Algo mezquino, e ilegal, creo.

    - La raíz del problema creo que es el no querer admitir que Cataluña no es más que un territorio lleno de españoles. Y que cualquier español tiene el derecho a usar el castellano en España en sus relaciones con la administración, o en los carteles de las autopistas, o en los rótulos de su puticlub, si quiere, etc., y, sobretodo, tiene derecho a aprenderlo en las escuelas. Aprenderlo de verdad.

    - Otra conclusión importante es que el problema este, es enarbolado por unos y otros como arma política. Pero el sabio y paciente pueblo catalán, está por encima de estas mezquindades. Al menos, por el momento. Pero es ese conformismo, paciencia, o pasotismo, de la gente (véase participación ratificación estatut), es aprovechado para avanzar en la limpieza étnica, por parte de un sector nada representativo, pero con poder, en cuyas manos estamos. En este sentido, habría que cambiar ya la ley electoral para que el voto de 400.000 ciudadanos no dé el doble de diputados que el de tres millones. Que se lo digan a IU, pero ese es otro tema.

  59. #259 Facebook User dice:

    Señora Raptrice,
    El Drae es uno de los peores diccionarios de la lengua española. Pero, en fin, en español decimos hablante y no parlante. ¿Es esta palabra la que se la ha oído sólo a catalanes? Es que se explica como un libro abierto, que se dice en castellano o español.
    El aranés es eso que dije y que usted ha dicho. Estamos de acuerdo ahí. No entiendo a qué se refiere.
    La wikipedia, donde colaboro, cada vez es mejor. En cambio, una cátedra no quiere decir sabiduría, sino erudición. La erudición sirve para ser catedrático, pero poco más. Bueno, también para presumir. Ya amplío mis lecturas. Amplíe usted las suyas, si quiere. Haga lo que le dé la gana. Sea libre. Adiós.

  60. #260 ARGUMENTOS NUEVOS Y CONTUNDENTES « Por la paz y la libertad dice:

    [...] NUEVOS Y CONTUNDENTES Publicat en Juliol 7, 2008 per nuncamais El castellano se rompe Tag: La semana, Política — Ignacio Escolar @ 8:16 [...]

  61. #261 Facebook User dice:

    Sr. Indel: ya que pide usted alguna crítica concreta a los puntos del manifiesto, le voy a complacer.

    Dice el manifiesto: “son los ciudadanos los que tienen derechos lingüísticos, no los territorios ni mucho menos las lenguas mismas”. Según esta afirmación, preciosa por su defensa de una libertad individual que tantos tanto amamos, se debería empezar por eliminar el castellano como lengua oficial de España y alrededores, ya que cada cual deberíamos tener derecho a tener la lengua oficial que nos plazca, y deberíamos continuar por dejar que cada cual, en ejecución directa de nuestros derecho y libertad lingüísticos, pueda elegir la lengua vehicular en la que queremos ser educados o en la que queremos que nuestros hijos lo sean. Sea esta castellano, catalán, ruso, chino o arameo.

    También dice: “las lenguas no tienen derecho a conseguir coactivamente hablantes”, en contradicción con lo que dice posteriormente: “siendo la única (la lengua castellana) cuya comprensión puede serle supuesta a cualquier efecto a todos los ciudadanos españoles”. Es decir, que no se debe obligar a nadie a hablar ninguna lengua. Sólo el castellano.

    Dice el manifiesto: “conviene recordar que este tipo de imposiciones abusivas daña especialmente las posibilidades laborales o sociales de los más desfavorecidos, recortando sus alternativas y su movilidad”. ¿Quiénes son los más desfavorecidos?. ¿Aquellos que tienen la desgracia de no tener el castellano como lengua materna?. Este punto no es que sea debatible, es que es estúpido. Me parece muy triste que la radicalización y el afán de protagonismo le hayan hecho al señor Savater escribir esta porquería y al señor Vargas Llosa, entre otros, firmarla. Pero sigamos su línea de pensamiento. Entonces, ya que debemos imponer el castellano como lengua vehicular de la enseñanza, o, al menos, ya que debemos imponer el poder elegir la lengua vehicular para que los pobres desfavorecidos que no tengan el castellano como lengua materna tengan más alternativas y movilidad, ¿por qué no establecer como lengua vehicular el inglés, mucho más extendido en el mundo que el castellano?. ¿O el chino?. ¿O el hindú?. ¿O el árabe?. Por cierto dice también el manifiesto que el castellano sólo está por detrás del chino (no especifica si mandarín o cantonés) e inglés. No sé de dónde sacan los datos. Pero mis fuentes, concretamente la encarta, dicen que el árabe y el hindú son hablados por más de los 400 millones de personas que hablamos el castellano.

    Dice el manifiesto: “la rotulación de los edificios oficiales y de las vías públicas (…) nunca podrán expresarse únicamente en la lengua autonómica”. Es decir, que se debe dar total libertad al idioma a utilizar, excepto si ese idioma elegido no es el castellano. Porque el castellano hay que usarlo por cojones. Pretenden hacer, a la inversa, lo que denuncian que se hace. Eliminando, así, de un plumazo, cualquier posibilidad de que alguien se crea que esto es un manifiesto en pos de la libertad. Está bien, de todas formas, que todos nos quitemos las caretas. Porque el abuso y apropiación indebida que se venía haciendo hasta ahora de la palabra libertad empezaba a ser un poco cargante.

    Por cierto, Sr. Indel, no sé de dónde saca usted que a IU le votaron 3 millones de personas como le he creído entender. Pero, según lo que se publicó, les votaron poco más de 960 mil. ¿Es que ni siquiera en el número de votos nos vamos a poner de acuerdo?

  62. #262 Facebook User dice:

    258 Indel dice:
    Julio 7th, 2008 a las 8:24 pm

    - No he visto, en el hilo, ninguna crítica concreta a los puntos del manifiesto, sino a sus creadores, sus firmantes, y sus promotores. Del manifiesto apenas se ha criticado alguna “flagrante” contradicción que nadie explica, y alguna cosa imaginaria más. Y críticas, muchas también, a cosas que el manifiesto no dice, o que dice lo contrario.

    —————————–

    Si te vas al post nº 170, digo alguna cosa sobre un contenido concreto del manifiesto.

  63. #263 Facebook User dice:

    Pues siguiendo las reglas del manifiesto, y si la lengua es un derecho de las personas, para cuando podre estudiar en Catalan en Madrid? Y en Euskera?

    La verdad es que no entiendo tanta chorrada. Si tanta necesidad hay de castellano, por que no suprimimos las horas de religion y ponemos la cuarta hora de castellano? Puestos a evangelizar….

  64. #264 Facebook User dice:

    #261 gosbaro

    Sr. Indel: ya que pide usted alguna crítica concreta a los puntos del manifiesto, le voy a complacer.
    Dice el manifiesto: “son los ciudadanos los que tienen derechos lingüísticos, no los territorios ni mucho menos las lenguas mismas”. Según esta afirmación, preciosa por su defensa de una libertad individual que tantos tanto amamos, se debería empezar por eliminar el castellano como lengua oficial de España y alrededores, ya que cada cual deberíamos tener derecho a tener la lengua oficial que nos plazca, y deberíamos continuar por dejar que cada cual, en ejecución directa de nuestros derecho y libertad lingüísticos, pueda elegir la lengua vehicular en la que queremos ser educados o en la que queremos que nuestros hijos lo sean. Sea esta castellano, catalán, ruso, chino o arameo.

    No entiendo las conclusiones que sacas de la premisa. Parece ser que según usted, lo que se desprende es que cada ciudadano debe poder elegir su idioma oficial, su himno nacional, los colores de su bandera, el nombre de sus ciudades, el lado de la calzada por el que circular con el coche, un ordenamiento jurídico propio, el uso horario…

    También dice: “las lenguas no tienen derecho a conseguir coactivamente hablantes”, en contradicción con lo que dice posteriormente: “siendo la única (la lengua castellana) cuya comprensión puede serle supuesta a cualquier efecto a todos los ciudadanos españoles”. Es decir, que no se debe obligar a nadie a hablar ninguna lengua. Sólo el castellano.

    Una vez más, no se dice eso. No dice que hay que obligar a nadie a hablar castellano. Dice que la administración, en territorios con diversidad lingüística, no puede dar por supuesto que sólo hablas una lengua, pero en todo caso, de hacerlo, lo obvio es que sea la lengua común a todos. Algo, por otra parte, de elemental sentido común. O debería serlo.
    Creo que su problema es el no ser capaz de asimilar lo que significa “lengua oficial del estado”, y lo que eso supone.

    Dice el manifiesto: “conviene recordar que este tipo de imposiciones abusivas daña especialmente las posibilidades laborales o sociales de los más desfavorecidos, recortando sus alternativas y su movilidad”. ¿Quiénes son los más desfavorecidos?. ¿Aquellos que tienen la desgracia de no tener el castellano como lengua materna?.
    Este punto no es que sea debatible, es que es estúpido. Me parece muy triste que la radicalización y el afán de protagonismo le hayan hecho al señor Savater escribir esta porquería y al señor Vargas Llosa, entre otros, firmarla. Pero sigamos su línea de pensamiento. Entonces, ya que debemos imponer el castellano como lengua vehicular de la enseñanza, o, al menos, ya que debemos imponer el poder elegir la lengua vehicular para que los pobres desfavorecidos que no tengan el castellano como lengua materna tengan más alternativas y movilidad,

    Los más desfavorecidos son los más desfavorecidos, que son los que tienen que buscarse la vida, porque no tienen un enchufe en la administración autonómica, por ejemplo. Por ejemplo saliendo fuera. El no dominar mas que la lengua local les limita en sus posibilidades. Una vez más, una obviedad.
    Y ahora cuéntame que con 3 horas semanales de gramática se aprende cualquier idioma en igualdad de condiciones. Con la ayuda de Tele5, y Antena3, claro.

    ¿por qué no establecer como lengua vehicular el inglés, mucho más extendido en el mundo que el castellano?. ¿O el chino?. ¿O el hindú?. ¿O el árabe?.

    ¡Dios mío!, ¡creo que está hablando en serio!

    Por cierto dice también el manifiesto que el castellano sólo está por detrás del chino (no especifica si mandarín o cantonés) e inglés. No sé de dónde sacan los datos. Pero mis fuentes, concretamente la encarta, dicen que el árabe y el hindú son hablados por más de los 400 millones de personas que hablamos el castellano.

    No estoy seguro de a cuento de qué viene esto. Es como si pretendieses quitarle importancia al español. No creo que llegue a semejante ridículo, ¿no?.

    Dice el manifiesto: “la rotulación de los edificios oficiales y de las vías públicas (…) nunca podrán expresarse únicamente en la lengua autonómica”. Es decir, que se debe dar total libertad al idioma a utilizar, excepto si ese idioma elegido no es el castellano. Porque el castellano hay que usarlo por cojones. Pretenden hacer, a la inversa, lo que denuncian que se hace. Eliminando, así, de un plumazo, cualquier posibilidad de que alguien se crea que esto es un manifiesto en pos de la libertad.

    Vuelve a fallar en lo básico: estamos en España. Una de las características de estar en España es que cualquier español entenderá los carteles indicadores de la autopista, o el nombre de un organismo oficial (Un organismo oficial es aquel que es oficial en el Estado Español, ¿lo pilla ahora?).

    Está bien, de todas formas, que todos nos quitemos las caretas. Porque el abuso y apropiación indebida que se venía haciendo hasta ahora de la palabra libertad empezaba a ser un poco cargante.

    Su careta se ha caído, y está hecha trizas, ciertamente. Usted no habla desde la razón, habla desde el resentimiento. Siento un gran respeto y cariño por el catalán, una lengua que enriquece y aporta al conjunto de todos. ¿Puede usted decir algo parecido del castellano?

    Por cierto, Sr. Indel, no sé de dónde saca usted que a IU le votaron 3 millones de personas como le he creído entender. Pero, según lo que se publicó, les votaron poco más de 960 mil. ¿Es que ni siquiera en el número de votos nos vamos a poner de acuerdo?

    Una vez más, no se entera usted. Yo no he dicho tal cosa.
    Probablemente le pase en todos los órdenes de la vida. ¿La gente le tiene por un dogmático y cerril? Hágaselo mirar.

  65. #265 Facebook User dice:

    #262 Juan

    Sr. Juan, no es justo que diga usted que se pasan la constitución por el forro.
    La constitución tiene mecanismos para ser modificada constitucionalmente. Los nacionalistas acérrimos, de los que aquí hemos visto, desearían poder modificarla bastante. Y están en su derecho de intentarlo. La Constitución les ampara. Todo es admisible dentro del juego de las reglas democráticas. Si los españoles así lo quisiesen, por ejemplo, el catalán podría pasar a ser la lengua oficial del estado. O articular una secesión de un territorio.
    Pero, hay que aceptar también que es igualmente legítimo pretender un cambio en otro sentido. Por ejemplo, proteger el castellano de ser relegado por intereses obtusos.
    Eso es lo que se dice, no otra cosa.

  66. #266 A Sueldo de Moscú: Yo no saco la lengua dice:

    [...] los cientos que se han articulado para ridiculizar al citado manifiesto, lo puso sobre la mesa Ignacio Escolar el pasado sábado 5 de julio, y lo recogió Don Ricardo en una reciente entrada sobre este asunto: [...]

  67. #267 Tu idioma te necesita « Esta boca es mía dice:

    [...] problema. Es más, había quien presumía de hablar catalán en la intimidad. Sin embargo, ahora el castellano se rompe. ¿Qué ha cambiado entonces ? Pues lo mismo que cambió en las negociaciones con ETA, el [...]

  68. #268 Del euskara como lengua vehicular - Pedradas dice:

    [...] Del euskara como lengua vehicular “Décadas antes de que naciesen las ikastolas, la clase alta española ya enviaba a sus hijos a colegios donde el profesor no se dirigía a ellos en castellano sino en italiano, francés, inglés o alemán. Esperanza Aguirre, por ejemplo, estudió en uno de estos centros de élite, el Instituto Británico de Madrid, y gracias a eso hoy puede presumir de hablar un inglés muy superior a la media de nuestros políticos sin que por ello se haya convertido en una analfabeta en su lengua materna. La teoría pedagógica era entonces la misma que ahora: como el entorno en el que crece el niño es castellanoparlante, la mejor manera para que aprenda bien dos idiomas es que use el otro durante las siete horas al día que pasa en la escuela”.Nacho Escolar, El castellano se rompe [...]

  69. #269 ¡Socorro! | DanielTercero.net dice:

    [...] el que acabo de exponer, los artículos se veían obligados a hablar de temas muy inspirados: la “supremacía del castellano”, la “lengua del imperio”, el “ataque contra el catalán…”. Todo [...]

  70. #270 Facebook User dice:
  71. #271 alsanan.info » El castellano se rompe dice:

    [...] Escolar.net: Tú pon el manifiesto que ya te traigo yo a los intelectuales. Vamos a descubrir el Mediterráneo y después nos indignaremos porque el agua está salada. La teoría pedagógica era entonces (1980) la misma que ahora: como el entorno en el que crece el niño es castellanoparlante, la mejor manera para que aprenda bien dos idiomas es que use el otro durante las siete horas al día que pasa en la escuela. En toda Catalunya, hay 23 padres, entre más de un millón de alumnos, que han pedido oficialmente que sus hijos sean escolarizados en castellano. Mientras tanto, en el País Valenciano hay 93.700 alumnos de primaria que estudian en castellano a pesar de que escogieron el catalán. Una política no se vuelve acertada sólo porque casi todos estén de acuerdo -aunque sí por ello se legitima democráticamente, que no es poco-. Hay otros argumentos. El fundamental: ¿cuál es la alternativa? ¿Crear colegios para castellanoparlantes y colegios para catalanoparlantes? El líder del PP tiene un papel complicado [...] “justo cuando pensé que ya estaba fuera, me vuelven a arrastrar hacia dentro”. Con campañas así, con la lengua por bandera con la que atizar al otro, es como de verdad se rompe España. Este post fue escrito por alsanan y publicado en Sun 6 Jul 08 at 15:11 and filed under Uncategorized. Bookmark the enlace permanente. Sigue los comentarios introducidos aquí con el feed RSS de este post. Introducir un comentario o dejar un trackback: Trackback URL. « Réquiem por los Guiñoles Next Post » [...]

  72. #272 Facebook User dice:

    Décadas antes de que naciesen las ikastolas, la clase alta española ya enviaba a sus hijos a colegios donde el profesor no se dirigía a ellos en castellano sino en italiano, francés, inglés o alemán. Esperanza Aguirre, por ejemplo, estudió en uno de estos centros de élite. LA CUESTIÓN ES QUE ESOS PADRES PODÍAN DECIDIR EN QUÉ IDIOMA QUERÍAN QUE ESTUDIASEN SUS HIJOS.
    Como si fuese una novedad, como si no fuese un modelo educativo que –con sus pros y sus contras– no hubiese arrancado en 1980.YO, NACIDA EN 1981, ESTUDIE EN BARCELONA Y MIS ASIGNATURAS EN CATALAN FUERON LENGUA CATALANA Y SOCIALES. MI HERMANA PEQUEÑA, NACIDA EN 1993, HA ESTUDIADO EN EL MISMO COLEGIO Y LAS UNICAS ASIGNATURAS EN CASTELLANO HAN SIDO LENGUA CASTELLANA Y GIMNASIA.
    Nadie que haya pasado por Barcelona más de media hora puede decir sin mentir que exista un sólo alumno catalán que no sepa castellano. YO HE PASADO EN BARCELONA 20 AÑOS Y MUCHOS DE MIS COMPAÑEROS DE UNIVERSIDAD TENÍAN SERIOS PROBLEMAS PARA EXPRESARSE EN CASTELLANO, COMETIENDO GRAVES FALLOS, UTILIZANDO CATALANISMOS, ETC, LA COMPRENSIÓN PERFECTA, ESO SÍ.
    En toda Catalunya, hay 23 padres, entre más de un millón de alumnos, que han pedido oficialmente que sus hijos sean escolarizados en castellano. Mientras tanto, en el País Valenciano hay 93.700 alumnos de primaria que estudian en castellano a pesar de que escogieron el catalán. Y TÚ HABLAS DE QUE SE DEJA DE LADO A LOS DESFAVORECIDOS…O A LOS DÉBILES. COMO SI FUERA SOLO UN PADRE EL QUE PIDE ESTUDIAR EN CASTELLANO. TAN GRAVE ES LO DE BARCELONA COMO LO DE VALENCIA, EL DERECHO DEBERIA SER PODER ELEGIR.
    ¿cuál es la alternativa? ¿Crear colegios para castellanoparlantes y colegios para catalanoparlantes? ¿Una escuela para los niños de fuera y otra para los del pueblo y que queden los domingos para jugar entre ellos un partido de fútbol? No creo que ésta sea la mejor receta para cohesionar una sociedad y ayudar a la integración de los menos favorecidos, los inmigrantes.PUES SI, SI HAY DOS LENGUAS OFICIALES, DOS TIPOS DE ESCUELA, O COMO ÚLTIMA OPCIÓN LA COEXISTENCIA DE AMBAS AL 50%, NO EL PREDOMINIO DE UNA QUE NO SE HA ELEGIDO. Y EN CUANTO A LOS INMIGRANTES, LO QUE SÍ QUE NO AYUDA A SU INTEGRACIÓN ES HABLARLES EN UNA LENGUA QUE DESCONOCEN.
    LLANOS SERNA

  73. #273 ainhoa cascales garro dice:

    esto no es lo que yo he puesto

  74. #274 pedro dice:

    Claro que facil es dar clases uno que no las toma.
    1º Tu tienes hijos? Mandales a aprender catalan no ingles.
    2º Que el mismo nivel de castellano? Pues que quiten la asignatura de lengua en los colegios, porque si despues de tener 1 hora diaria de lengua aprenden lo mismo que uno que esta en cataluña que apenas tiene una hora a la semana eso quiere decir que no vale para nada o que eso que has dicho no es verdad.

  75. #275 pedro dice:

    271, de donde te has sacado esa estadistica? que solo 23 quieren clases en castellano y 93.000 en catalan, pues en Madrid no se si se presentaron 4 que querian clases en catalan, no pudo dar ni para una clase de 10. Lo que pasa que en cataluña la gente calla, pero si solo lo quieren 23 que les pongan un colegio en castellano para ellos. o una clase como iba a hacer la liberal Esperanza Aguirre, que eso si es democratico y no que estudien en la lengua que a mi me da la gana.

Páginas: « 1 2 [3]

Deja tu comentario

Deberá autenticarse para enviar un comentario.